Exemples d'utilisation de "требую" en russe

<>
Я требую создать видение неаполитанцев пушек. I require a vision of some Neapolitans and some guns.
Я требую встречи с Алисой Саттон! I demand to see Alice Sutton!
А я требую, чтобы халява прекратилась. I claim one of my freebie declines.
Я требую травяного чая для пищеварения. I require herbal tea for my digestion.
Я требую возмещения убытков за ремонт. I demand compensation for the repair.
Я требую что-нибудь на халяву. I claim one of my freebies.
Скажите Доктору, я требую, чтобы он немедленно отдал мне темпоральный ограничитель. Tell the Doctor I require the temporal limiter immediately.
Я требую возмещения убытков за потерю. I demand compensation for the loss.
Я требую от них доказательств, подтверждающих эти заявления. I challenge them to present evidence to support these claims.
Присоединение к международным конвенциям и их реализация требую политичной воли и заинтересованного участия задействованных стран, с тем чтобы достичь разумного уровня гармонизации с точки зрения законодательства, институциональных структур и практики. The accession to and implementation of the international conventions requires political will and commitment of the countries involved in order to achieve a reasonable level of harmonization in terms of legislation, institutions and practices.
Я требую возмещения убытков за повреждения. I demand compensation for the damage.
Я требую указа об аресте преступника Эрона! I demand Heron's arrest!
Интендант, я требую, чтобы этот человек был. Intendant, I demand that this man be.
Ясновельможный гетман, я требую послать гонца в Варшаву. Reverent Hetman, I demand to send a messenger to Warsaw.
Я требую, чтоб ты показала эти печальные качели. Well, I demand to see this swing set of tears.
Ты подаешь мне противоречивые сигналы и я требую объяснения. You're giving me mixed signals and I demand an explanation.
И я требую, чтобы Мистер Картавость выучил некоторые манеры поведения. And I demand that Mr. burr learn some manners.
Как писатель, я требую, чтобы мне дали высказать свое мнение. As the writer, I demand to express my opinion.
Я посланник президента и я требую, чтобы ты покинул мою машину. I am an emissary of the president and I demand that you get out of my car.
И я требую, чтобы все в этом зале отнеслись с уважением к работе совета. I'm going to demand that everybody in, uh, the audience be respectful of the councilmen as they conduct their business.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !