Beispiele für die Verwendung von "увеличился" im Russischen

<>
Капитал увеличился на сумму полученного дохода EQUITY INCREASED BY THE SUM OF INCOME
Уровень политического давления и дискриминации увеличился. Political pressure and religious discrimination have increased, too.
Мой бюстгалтер увеличился на два размера. My bra size has increased by two cup sizes.
В действительности офшоринг производства увеличился на 9%. In fact, the offshoring of manufacturing increased by 9%.
В 2015 году объем ВВП Ирландии увеличился на 26,3%. In 2015, Ireland’s reported GDP increased by an eye-popping 26.3%.
после кризиса ее дефицит увеличился более чем на 11% ВВП. after the crisis, its deficit increased to more than 11% of GDP.
А индекс пенсионных рисков, то есть вероятность получения маленькой пенсии, увеличился. At the same time, the Retirement Risk Index, the chance of not being able to meet your needs in retirement, has been increasing.
Индекс российских финансовых ценных бумаг увеличился на 19% за тот же период. The index for Russian financial stocks increased 19 percent over that same period.
Средний возраст фермеров увеличился на 10 лет – и превышает теперь 66 лет. Our farmers’ average age has increased by ten years, to more than 66.
Спрос на эти товары увеличился благодаря быстрому росту азиатских экономик, в особенности Китая. The rapid economic growth of Asian economies, especially China, increased the demand for these exports.
Качество здравоохранения ухудшилось, а уровень смертности увеличился (единственная развитая страна, где это произошло). Health care deteriorated and the mortality rate increased (the only developed country where that occurred).
За 35 лет объем немецкой торговли увеличился в десять раз, японской - почти в двадцать. In 35 years, Germany’s trade increased tenfold; Japan’s trade almost twenty times.
Контейнерооборот в государственном порту Клайпеда в последние годы увеличился, и его объем продолжает расти. Container traffic in the Klaipeda State Seaport has increased during recent years and tends to grow further.
В результате значительно увеличился удельный вес женщин, ставших на учет в ранние сроки беременности. As a result, the proportion of women registering in the early stages of pregnancy increased significantly.
«Оборонный бюджет США увеличился на 10%, и нам необходимо, по меньшей мере, двухзначное увеличение. “The U.S. defense budget has increased by 10 percent and we need at least a double-digit increase.
Поэтому в США не появилось бы больше рабочих мест, но увеличился бы уровень инфляции. So no new jobs would be added in the US, but the inflation rate would increase.
Показатель представленности женщин в аппарате правительства увеличился с 13,04 процента до 24 процентов. At government level female representation increased from 13,04 % to 24 %.
частично из-за этого американский государственный долг увеличился на две трети всего за восемь лет. and partly because of that, the US national debt has increased by two-thirds in just eight years.
Система сбора данных: За последние несколько лет значительно увеличился объем деловой информации на бумажных носителях. Data collection system: The volume of paper-based transaction information has increased significantly over the past several years.
• За трехлетний период государственный долг увеличился на 50%, дефицит бюджета составил при этом 12% от ВВП. • During a three-year period, government debt increased by about 50%, with the public deficit reaching 12% of GDP.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.