Ejemplos de uso de "ухудшается" en ruso con traducción al inglés

<>
Я должен подчеркнуть, что ее состояние стремительно ухудшается. I must stress Speed at which his condition deteriorates.
Если Вашингтон вмешивается, ситуация неминуемо ухудшается. Whenever and wherever Washington gets involved, the situation worsens.
Очевидно, что это трагическая ситуация, и фактически она ухудшается. Obviously, this is a tragic situation, and it actually gets worse.
интенсивность движения, в частности большегрузных транспортных средств, растет (особенно на международных автомобильных дорогах), в результате чего асфальтовое покрытие дорог, не предназначенных для обслуживания напряженных транспортных потоков, ухудшается; The intensity of traffic, in particular heavy transport, is increasing (especially on interstate roads), therefore, asphalt-concrete covering of roads not fit for heavy traffic flows is degrading.
У него что-то со зрением, ухудшается координация движений. His eye-hand coordination's deteriorating.
Давайте серьезно, после каждой встречи с Вами его состояние ухудшается. Let's be serious, after each meeting with you his condition worsens.
Между тем, в соседних с Европой странах ситуация плоха, и она только ухудшается. At the same time, Europe’s neighborhood is bad and getting worse.
Качество морской среды постоянно ухудшается в результате загрязнения от сточных вод, стойких органических загрязнителей, радиоактивных веществ, тяжелых металлов, масел, мусора, физического изменения и разрушения ареалов и изменения сроков, объема и количества притока пресной воды. The marine environment is being increasingly degraded by pollution from sewage, persistent organic pollutants, radioactive substances, heavy metals, oils, litter, the physical alteration and destruction of habitats, and the alteration of timing, volume and quality of freshwater inflows.
Ситуация ухудшается и, в долгосрочной перспективе, может стать недопустимой. The situation is deteriorating, and, in the longer term, it is bound to become unsustainable.
Продолжается быстрый процесс финансиализации, при этом качество корпоративного управления ухудшается. Financialization continued apace and corporate governance worsened.
Правительство было не в состоянии предпринять какие-либо значительные меры, и проблема ухудшается. The government has failed to take any meaningful action, and the problem is getting worse.
Вместе с тем эти делегации отметили, что состояние экосистем коралловых рифов во всем мире стремительно ухудшается и что в настоящее время обеспечиваемые ими преимущества и возможности находятся под угрозой в результате воздействия различных факторов. Those delegations noted, however, that coral reef ecosystems were being degraded around the world at an alarming rate, and the benefits and opportunities associated with them were now vulnerable to a range of competing pressures.
Положение ухудшается день ото дня, и ничего не происходит. The situation is deteriorating moment by moment, and nothing happens.
В то же время положение с растущими неинфекционными заболеваниями (НИЗ) ухудшается. Meanwhile, the emerging NCD epidemic is worsening.
Отчитываются по количеству объектов, но качество пересадки на каждом из них часто ухудшается. They report on the number of facilities, but the quality of the transfer on each of them frequently gets worse.
состояние окружающей среды неизменно ухудшается в результате ее загрязнения сточными водами, стойкими органическими загрязнителями, радиоактивными веществами, тяжелыми металлами, нефтепродуктами, мусором, а также физического изменения и разрушения местообитаний, изменений во временнoм режиме и объеме притока пресной воды и ухудшения ее качества, что ведет к изменению содержания питательных веществ, объема отложений и процессов минерализации; The marine environment is being increasingly degraded by pollution from sewage, persistent organic pollutants, radioactive substances, heavy metals, oils, litter, the physical alteration and destruction of habitats, and the alteration of timing, volume and quality of freshwater inflows with resulting changes to nutrient and sediment budgets and salinity regimes;
Где теперь механизм ухудшается от дееспособного механизма, он двигается к нулю. Where again the machinery is deteriorating now from competent machinery, it's going south.
В целом, ситуация ухудшается и скорей всего эта тенденция сохранится и в будущем. “Overall, the situation is worsening and will most likely continue to worsen in future.
Куда ни посмотришь, какое издание ни почитаешь, складывается такое впечатление, что и без того мрачная ситуация очень быстро ухудшается. Regardless of where you looked, and regardless of which outlets you read, it seemed as if an already gloomy situation was rapidly getting worse.
Однако внешняя среда ухудшается, и это то, что влияет на AUD. However the external environment is deteriorating, and that’s what’s affecting AUD.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.