Exemplos de uso de "целями проектов" em russo
Из-за отсутствия значительной информации об успешном осуществлении проектов невозможно провести подробный анализ с точки зрения критериев значения, отдачи, долгосрочного эффекта, эффективности и действенности, за исключением констатации того факта, что расхождения между целями проектов (и расходами) и их осуществлением до настоящего времени, как представляется, обусловливают неудачу этих усилий.
In the light of the unavailability of a body of successful implementations, no detailed assessments with regard to relevance, impact, sustainability, effectiveness and efficiency can be made, except to say that the discrepancy between project objectives (and expenditures) and delivery to date appear to render this project a failure.
В этом Плане определяются, помимо прочего, приоритеты, цели проектов и показатели, отражающие уровень социальной интеграции.
The Plan determines, amongst other things, the priorities, project objectives and indicators that measure levels of social integration.
оценка проектов всемирного фонда солидарности, осуществляемых на страновом уровне, будет проводиться на ежегодной основе после достижения целей проектов в соответствии с процедурами Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций.
The world solidarity fund projects at the country level would be evaluated annually and on completion of the project objectives, following United Nations Capital Development Fund procedures.
Эти отчеты будут носить аналитический характер, и в них будет сообщаться, среди прочего, об осуществлении намеченных мероприятий, испытываемых в настоящее время трудностях, достигнутых успехах и ходе реализации целей проектов.
These progress reports will be analytical in nature, including the status of intended outputs and present descriptions of difficulties, achievements and progress towards accomplishment of project objectives.
Инспекторы отметили также, что проекты пользовались значительной политической поддержкой, о чем свидетельствуют значительные финансовые ресурсы, выделявшиеся участвующими правительствами, и что цели проектов в целом сообразовывались с мандатами системы Организации Объединенных Наций.
The Inspectors also find that the projects received strong political support, as evidenced by substantial host government funding, and that project objectives were generally consistent with United Nations system legislative mandates.
Хотя такие условия, ограничения и изъятия являются частью практики государств, Комиссия хотела бы подчеркнуть, что они должны быть совместимы с целями проектов принципов, как указано в проекте принципа 3.
While such conditions, limitations or exceptions were part of the practice of States, the Commission wished to underline that they should not be inconsistent with the purposes of the draft principles as stated in draft principle 3.
Тем самым было подчеркнуто, что любые подобные условия, ограничения или изъятия должны быть совместимы с целями настоящих проектов принципов.
The point has thus been emphasized that any such conditions, limitations or exceptions shall be consistent with the purposes of the present draft principles.
В CCPS2004 был сделан вывод о том, что " взаимосвязи между общими задачами и целями ГЭФ, его стратегическими приоритетами, ОП, группами проектов и показателями эффективности работы являются с концептуальной точки зрения нечеткими и не в полной мере согласованными ".
CCPS2004 found that “the linkages between GEF's overall mission or goals, its strategic priorities, OPs, project clusters, and performance measurement indicators are no longer conceptually clear, nor are they entirely consistent”.
Целями проекта являются: определение и разработка инвестиционных проектов, укрепление стратегий в области энергоэффективности и возобновляемых энергоресурсов, а также развитие возможностей инвестирования в проекты в области энергоэффективности для банков и коммерческих компаний.
The objectives of the project are: to identify and develop investment projects, to strengthen energy efficiency and renewable energy policies, and to promote opportunities for banks and commercial companies to invest in energy efficiency projects.
Увеличение расходов было вызвано реализацией инициатив по управлению процессом преобразований, увеличением числа мероприятий, ориентированных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и осуществлением дополнительных проектов в Азии, Африке и в наименее развитых странах в соответствии со стратегическими целями Центра.
Expenditure rose owing to change management initiatives, an increase in activities focusing on the Millennium Development Goals and additional projects in Asia, Africa and the least developed countries, in line with the Centre's strategic objectives.
Например, в Гватемале разработка проектов по линии программы мелких субсидий ГЭФ начинается с ознакомления их бенефициаров с задачами и целями проекта, что является одним из требований и приоритетов ГЭФ.
The GEF small grants programme in Guatemala, for example, begins its project development phase with a training to its beneficiaries on project design and development as per the GEF requisites and priorities.
Хотя установ-ленные в настоящее время в ЮНИДО приоритеты, отраженные в корпоративной стратегии и модулях услуг, вполне соответствуют международным прио-ритетам в области развития, установлено, что неко-торые из модулей услуг, особенно если они предла-гаются в качестве " автономных " проектов, не всегда сочетаются с приоритетами донорского финансиро-вания, а связь между этими мероприятиями и целями развития, сформулированными в Декларации тысяче-летия, не всегда отчетливо прослеживается.
Although the current UNIDO priorities, as embodied in the corporate strategy and the service modules, respond very well to the international development priorities, it has been found that several of the service modules, particularly when presented as “stand-alone”, do not appear to easily match donor funding priorities, and that the link between these activities and the Millennium Development Goals appears not to be evident.
Делегация Уганды приветствует расширение технического сотрудничества и высоко оценивает шаги, предпринятые ЮНИДО для мобилизации ресурсов и повышения эффективности проектов путем комплексного программного подхода к устойчивому развитию, концепции, которая позволила Уганде активизировать усилия по снижению уровня нищеты в соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
The Ugandan delegation welcomed the increase in technical cooperation and commended the steps taken by UNIDO to mobilize funds and improve project effectiveness through the integrated programme approach to sustainable development, a concept that had reinforced Uganda's efforts to reduce poverty levels pursuant to the Millennium Development Goals.
поддерживать финансирование деятельности, ориентированной на повышение энергоэффективности, и поощрять осуществление рентабельных проектов по энергоэффективности, где это применимо, с использованием гибких Механизмов совместного осуществления и Механизма чистого развития, определенных в Киотском протоколе, в соответствии с конкретными национальными и региональными приоритетами, целями и условиями процесса развития;
Support the funding of activities directed at improving energy efficiency and promote cost-effective energy efficiency projects, where applicable through the use of the flexible mechanisms of Joint Implementation and the Clean Development Mechanism defined under the Kyoto Protocol, in line with specific national and regional development priorities, objectives and circumstances;
На МКРХВ была принята Программа ускоренного «запуска» проектов, направленная на выделение первоначальных финансовых средств для первых мероприятий по созданию потенциала и осуществлению согласованных положений в развивающихся странах, наименее развитых странах, малых островных развивающихся государствах и странах с переходной экономикой в соответствии с их национальными приоритетами и целями СПМРХВ.
ICCM adopted a Quick Start Programme aimed at providing seed money in support of initial capacity-building and implementation activities in developing countries, least developed countries, small island developing States and countries with economies in transition, consistent with their national priorities and SAICM objectives.
Чтобы вы были в курсе наших текущих проектов, приглашаем посетить [url].
In order to have an idea of our current projects, we invite you to visit [url].
Европа, спутник Юпитера, а также луны Сатурна Энцелад и Титан стали целями следующих великих поисков жизни.
Europa, which orbits Jupiter, and Enceladus and Titan, Saturnian moons, are targets of the next great search for life.
"Мы решили дать привилегии группе из 31 знаковых проектов, которые улучшат связь пространств Южной Америки, в особенности в деревенских и пограничных зонах... объединяя наши страны и образуя новые экономические схемы", - сказал перуанский президент в прочитанном сообщении.
"We decided to focus on a group of 31 flagship projects that will improve connection among areas of South America, especially in rural and border areas... uniting our countries and creating new economic networks" said the Peruvian President in a message read out.
Этот самолет воевал еще во времена гражданской войны в Испании, и из-за неубирающихся шасси был медленнее большинства машин в небе. Тем не менее, «Штука» была опасным оружием, особенно в руках экспертов по борьбе с наземными целями, таких как Ганс-Ульрих Рудель (Hans-Ulrich Rudel).
Although a leftover from the Spanish Civil War — and with fixed landing gear, slower than most other aircraft in the sky — the Stuka was a dangerous weapon, especially in the hands of ground-attack experts like Hans-Ulrich Rudel.
Assmann Beraten + Planen имеет опыт реализации крупных проектов, компания проектировала терминалы C и E "Международного аэропорта Шереметьево" и нового аэровокзального комплекса в международном аэропорту "Кневичи" во Владивостоке.
Assmann Beraten + Planen has experience implementing large-scale projects, the company designed terminals C and E of Sheremetyevo International Airport and the new air terminal complex at "Knevichi" international airport in Vladivostok.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie