Ejemplos del uso de "щекотливое положение" en ruso

<>
Я просто заехала сюда чтобы помочь вам выйти из очень щекотливого положения. I just drove over here to help you both out of what sounds like a very delicate situation.
Ученый муж, что должен поведать эту историю, рассказывая мне, был в щекотливом положении, потому что события, о которых он рассказал, почти невероятны, хотя абсолютно истинны. The wise man that must tell this story, that's to say me, it's in an embarrassing situation, because the events he's about to tell are almost incredible, in spite of being absolutely true.
Ты попал в щекотливое положение? Isn't this awkward for you?
Это ставит меня и других в щекотливое положение. It making me and others uncomfortable.
У меня щекотливое положение. I'm in a tricky position here.
Мда, щекотливое положение. Oh, boy, this is awkward.
Это положение привнесло необходимость перемен. The statement imported that changes were necessary.
Примирение сторон - дело настолько щекотливое и болезненное, что официальные лица до последней минуты не были уверены в приезде армян на церемонию в Цюрих. The rapprochement between the countries is so sensitive that officials were unsure until almost the last minute whether the Armenians would even show up in Zurich for the ceremony.
Ему нравится его положение. He enjoys his position.
Он занимает положение ниже её. He is beneath her in rank.
Положение в Афганистане показывает цели Америки и необходимость для нас работать вместе. The situation in Afghanistan demonstrates America's goals, and our need to work together.
Есть некоторый оптимизм, что экономическое положение будет улучшаться. There is considerable optimism that the economy will improve.
Если сделаешь это, поставишь себя в неловкое положение. If you do that, you're going to subject yourself to ridicule.
Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая. I like this flat the location is good and besides rent is not very high.
Он не терял ни минуты, постоянно думая о том, как выжить и как улучшить своё положение. He didn’t lose a single minute, thinking constantly how to survive and how to improve his conditions.
Положение всё ещё можно улучшить. The situation is still capable of improvement.
Надеемся, что Вы поймете наше тяжелое положение. We hope that you will understand the difficulty of our position.
Это позволяет компании оценить ее текущее финансовое положение it helps a company to evaluate its current financial position
Наше положение по комиссионной плате и проект договора Вы найдете в приложении. Please find enclosed our commission regulations and a draft of the contract.
Это положение необходимо разъяснить в кратчайшее время. We must find a solution as soon as possible.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.