Exemples d'utilisation de "посмотрел" en russe

<>
Он посмотрел ей в глаза. Il la regarda dans les yeux.
И после того посмотрел на меня. Et alors il me regarde.
Я посмотрел на Горана и сказал: "Je regarde Goran, et je lui dis :"
И посмотрел на него под микроскопом. Et je l'ai regardée sous le microscope.
Он вдруг остановился и посмотрел назад. Il s'arrêta brusquement et regarda en arrière.
Я посмотрел, но ничего не увидел. J'ai regardé, mais je n'ai rien vu.
Высокий человек посмотрел на Тома и улыбнулся. Le grand homme regarda Tom et sourit.
Я посмотрел матч от начала и до конца. J'ai regardé le match du début à la fin.
Я посмотрел его горло, оно было немного розовым. J'ai regardé sa gorge, et elle était un peu rose.
Джим посмотрел направо и налево, прежде чем перейти улицу. Jim regarda à droite et à gauche avant de traverser la rue.
Я посмотрел Тому в глаза и сказал ему правду. J'ai regardé Tom dans les yeux et lui ai dit la vérité.
Он посмотрел на меня с удивлением и ничего не ответил. Il me regarda avec étonnement et ne répondit rien.
И я сразу же посмотрел на них, а они сказали: Alors, je les ai regardés tout de suite, et ils ont dit:
Я везде посмотрел, но так и не нашёл свой бумажник. J'ai regardé partout, mais je n'ai pas trouvé mon portefeuille.
Я посмотрел на моего отца, взглянул на эти сухие поля. J'ai regardé mon père, et j'ai regardé ces champs arides.
Он посмотрел на богатого мужчину, взял его за руку и сказал: Il regarda l'homme riche.
Он посмотрел на меня, будто я только что процитировал песню Уитни Хьюстон. "Il m'a regardé comme si je venais de citer une chanson de Whitney Houston.
Я посмотрел вокруг и заметил, что я был единственной машиной на дороге. J'ai regardé aux alentours et ai constaté que j'étais la seule voiture sur la route.
Однажды Христофор Колумб посмотрел на Медузу Горгону, и Медуза Горгона превратилась в камень. Un jour, Christophe Colomb a regardé Méduse, et Méduse s'est pétrifiée.
Я воображал себе что-то типа марша пингвинов, поэтому я посмотрел на Мигеля J'imaginais un truc dans le genre de la marche des pingouins, alors j'ai regardé Miguel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !