Beispiele für die Verwendung von "Проблемы" im Russischen

<>
Итак, есть четыре основные проблемы. Así que esos son los cuatro problemas principales.
Данные нерешенные проблемы сегодня возвращаются: Esas cuestiones sin resolver vuelven ahora:
Две другие основные проблемы нашли компромисс: Otros dos asuntos importantes han mantenido los arreglos:
У тебя есть три проблемы. Tienes tres problemas.
Еще один вопрос - сенсорные проблемы. Otra cosa son las cuestiones sensoriales.
Помочь это сделать могут четыре проблемы. Hay cuatro asuntos que ofrecen la oportunidad de hacerlo.
Срочные проблемы требуют срочного решения. Los problemas inmediatos requieren respuestas inmediatas.
Однако такой подход не затрагивает суть проблемы. Este enfoque nunca llegará al fondo de la cuestión.
Естественно, это упрощенная аналогия, но она передает сущность проблемы. De acuerdo, esa es una analogía simplista, pero captura la esencia del asunto.
Наши проблемы - дело рук человеческих; Nuestros problemas son obra del hombre;
Такие же проблемы касаются Индии и Бразилии. Cuestiones similares se aplican a India y Brasil.
Однако в процессе принятия данного решения обострились давно назревавшие проблемы. Sin embargo, durante el proceso de llegar a esa decisión, varios asuntos que se han estado calentando desde hace tiempo han pasado a ocupar los reflectores.
Масштаб этой проблемы очень велик. La magnitud del problema es enorme.
Экология, климат и энергетические проблемы касаются каждого. Las cuestiones ambientales, climáticas y energéticas nos conciernen a todos.
А мы, женщины, станем лидерами этой новой революции, новой проблемы феминисток. Y las mujeres vamos a dar el primer paso en esta nueva revolución, en este nuevo asunto feminista.
Они изобрели новое решение проблемы. Elaboraron una nueva solución al problema.
Они и сами себе помогают решить эти проблемы. Y se están ayudando a resolver estas cuestiones.
Европейцы с трудом понимают проблемы, обсуждаемые в Европейской конституционной конвенции в Брюсселе. Los ciudadanos de Europa apenas y entienden los asuntos centrales de la Convención Constitucional Europea en Bruselas.
Какие проблемы вас глубоко волнуют? ¿Qué problemas te preocupan profundamente?
Волонтерский сектор, по общему мнению, создает более сложные проблемы. El sector voluntario genera, con razón, cuestiones más complicadas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.