Verwendungsbeispiele von "встать" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
В Великобритании, вы можете встать, En el Reino Unido podemos levantar.
Там практически негде встать вне палатки. Escasamente te puedes parar afuera de la carpa.
Кроме того, Китай может встать перед экономическим переходом. Además, China puede estar acercándose a una transición económica.
И я стараюсь встать в начале нового движения. Estoy intentando empezar un movimiento.
Встать на сторону какой-либо партии - это просто. Es fácil ser el anfitrión de una fiesta.
Можно просто встать за картину и примерить их на себя. Se puede caminar por detrás y probárselas.
Очевидно, ваш соперник должен встать перед вами несмотря ни на что. Vuestro oponente debe llegar antes que vosotros, al precio que sea.
А по выходным любит встать на доску и взбить гребешок волны. Y los fines de semana le gusta subirse a la tabla de surf, y producir remolinos de agua.
Поддерживая демократические принципы, мир мог бы искренне встать на сторону кенийцев. Al apoyar los principios democráticos, el mundo estaría apoyando realmente al pueblo kenyano.
Встать грудью за Кашмир - это по-прежнему лучший способ этого добиться. La adopción de meras posturas de cara a la galería en relación con Cachemira sigue siendo la forma mejor de hacerlo.
У нового правительства Пакистана есть прекрасная возможность встать на путь таких перемен. El nuevo gobierno de Pakistán tiene una gran oportunidad para hacer este cambio.
Встать на колени и повторять 10 или 20 или 15 раз в день." "Arrodíllate y repite eso 10, 15 o 20 veces al día".
"Тебе нужно будет просто встать у них за спиной и бесконечно восхищаться ими. "Bueno, lo que tienes que hacer es pararte frente a ellos y admirarlos todo el tiempo.
Но Дэниэлс предпочел баллотироваться в Индиане, чем встать на защиту разумной финансово-бюджетной политики; Pero Daniels prefirió presentar su candidatura por Indiana a adoptar una posición de apoyo a unas finanzas fiscales sanas;
Если их сдует ветром, они будут как тот жук, который упал и встать не может. Si el viento los hace caer quedan como escarabajos atascados en el suelo.
Настало ли время для Японии зарядить свои орудия и встать на защиту мира во всем мире? ¿Es tiempo de que Japón prepare sus armas y salga a defender la paz en el mundo?
Мы пытаемся встать на ноги, сделать что-то, пусть небольшое, чем мы можем помочь своему народу. Pero tratamos de ponernos de pie, de hacer algo, pequeñas cosas, lo que podemos por nuestra gente.
Лидерам Латинской Америки пора встать на защиту своих граждан, которые так много значат для экономики их страны. Es tiempo de que los líderes de América Latina levanten la voz a favor de estos ciudadanos que significan tanto para las economías de sus países.
Экономика Америки остается на грани двойного спада, доллар ослаб, и Уолл Стрит кажется неспособной встать на ноги. La economía de Estados Unidos está a punto de recaer en la recesión, el dólar está débil y Wall Street no parece poder recuperarse.
Гане нужна помощь иностранных доноров, которые помогли бы ей залатать дыры в своих финансах и встать на ноги. Ghana necesita donadores extranjeros para cerrar su brecha financiera y para que nos ayuden a valernos por nosotros mismos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!