Verwendungsbeispiele von "прийти" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Übersetzungen: alle919 llegar437 venir360 arribar2 aportar2 andere Übersetzungen118
Так что можно прийти, подтянуть животик. Así que pueden ir, a que les quiten algo de grasa.
Вот то, к чему мы можем прийти. Esto podría ser con lo que terminemos.
Но что могло прийти ему на смену? Pero, ¿qué tomaría su lugar?
Это - один из путей прийти к сложным структурам. Ese es como uno de los caminos que uno recorre hacia la complejidad verdadera.
Может ли конец внезапно прийти в 2006 году? ¿Puede ocurrir el final de manera abrupta en el 2006?
Почему бы вам, Канаде, не прийти на их место? ¿Por qué no tú, Canadá, tomas el mando?
Но есть опасение того, что оно может не прийти. Pero también existe el temor a que tal vez no lo haga.
Меня попросили прийти и осмотреть Розали, эту самую старушку. Así es que me preguntaron si podía ir a ver a Rosalee, la señora mayor.
Мы - Чтобы Элу Гору прийти и стать президентом в действительности. Nosotros - - oh, que Al Gore fuera presidente en la vida real.
Либералам относительно легко прийти к согласию на уровне "тонкой" солидарности. Por ejemplo, entendemos a la gente que lucha por su libertad, y podemos estar de acuerdo con su definición de libertad.
Можете прийти в школу по месту жительства и поговорить с учителями. Pueden ir a su escuela local y consultar con los profesores.
Решение Suzuki прийти на индийский рынок было, без сомнения, мудрым шагом. La decisión de Suzuki de ingresar en el mercado indio resultó ser una elección resonantemente inteligente.
Рассматривая эти возможности, мир может прийти к выводу о своём бессилии. Ante tales opciones, quizá el mundo se vea obligado a admitir su impotencia.
Легко прийти к заключению, что просто нет смысла даже пытаться обставить рынок. Es fácil concluir que no tiene sentido ni siquiera intentar ganarle al mercado.
Мы должны сделать так, чтобы им было легче прийти к миру правопорядка. Deberíamos ser capaces de facilitar esa decisión para que ingresen en la legalidad.
Я полагаю, что мы может прийти к соглашению, взяв это предложение за основу. Espero que logremos alcanzar un acuerdo sobre esa base.
Депутаты уже призвали всех троих прийти в парламент и договориться о создании коалиции. Los diputados ya han pedido a esas tres figuras que acudan al Parlamento y negocien una coalición.
Все могли прийти и послушать - обычные люди, даже султан, мусульмане и не мусульмане. Todos podían ir y escuchar, ustedes saben- gente común, hasta los sultanes, musulmanes y no-musulmanes.
Я никогда не подумаю заявлять, что все должны прийти к одному правильному выбору диеты. Nunca estaría tentado a argumentarles que debe haber un alimento correcto para comer.
Недостатком является наличие безопасного места - собраться, прийти к совместному решению и начать решительно действовать. Les falta ese espacio de seguridad para reunirse, ponerse de acuerdo y pasar a la acción.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!