Usage examples of "работ" in Russian with translation to Spanish

<>
Большинство моих работ - компьютерные игры. La mayor parte de mi trabajo es en juegos de computadora.
Каждая из моих работ начинается очень просто. Mis obras empiezan de manera muy simple.
Но для многих видов работ, они либо не срабатывают, либо же, зачастую, просто вредят. Pero para un grupo de tareas, no funcionan o, a menudo, perjudican.
Хорошие новости - это то, что количество воды, которая необходима для питья, приготовления пищи, других домашних работ и использования в целях гигиены, является небольшим. Las buenas noticias son que la cantidad de agua que se necesita para beber, cocinar, otras labores del hogar y saneamiento es pequeña.
Это одна из моих ранних работ. Éste es uno de mis primeros trabajos.
Свет и тени очень важные части ее работ. La luz y la sombra son parte muy importante de su obra.
Постановление, которое разрешает нанимать рабочих для временного выполнения работы без последующего продления контракта, обрекает наименее квалифицированных на деморализующий цикл краткосрочных работ и повторяющихся периодов простоя. Una medida provisional que permite a las empresas contratar a trabajadores para tareas temporales, con la condición de que no se renueve el contrato, condena a los menos aptos a un desmoralizador ciclo de empleos temporales y repetidos períodos de desempleo.
В результате получилась целая серия работ. Y de eso emergió toda una nueva serie de trabajos.
Общая стоимость работ составит 7,4 тысячи миллионов евро за два трубопровода. El coste total de la obra debería alcanzar 7.400 millones de euros para los dos tubos.
Например, осужденные могут быть намеренно подвергнуты публичному порицанию при помощи общественных работ по уборке, а их семьи, которые не совершали никаких преступлений, могут быть выселены из своего субсидируемого правительством жилья. Por ejemplo, los convictos podrían ser expuestos intencionalmente al acoso público a través de tareas de limpieza, y sus familias, que no cometieron ningún delito, podrían ser desalojadas de sus viviendas subsidiadas por el estado.
У неё одна из сложнейших работ в мире\. Tiene uno de los trabajos más difíciles del mundo.
Однако будет ли он обладать силой, чтобы поддержать свободолюбивые взгляды своих великих работ? ¿Será una que se mantenga a tono con las visiones liberadoras de sus más grandes obras?
На ней не только следует поддержать территориальную целостность Афганистана, но и убедиться в том, что спонсорские обязательства соответствуют масштабам работ, которые предстоит выполнить, а также убедиться в том, что эти обещания выполняются. Esa conferencia debe no sólo reafirmar la integridad territorial del país, sino también garantizar que los compromisos de apoyo sean suficientes para la magnitud de las tareas y que esas promesas se cumplan.
Одна из самых ранних работ была в сфере автомобильного дизайна. Uno de los primeros trabajos era de diseño automotriz;
Так, я создала целый ряд работ с одинаковыми словами из французского и английского языков. Por eso hice una serie de obras en las que hay palabras idénticas en francés e inglés.
Что и было достигнуто спустя два года с начала работ. Eso lo logramos luego de dos años de trabajo.
Для свободы требуется как коммерческий успех выдающихся индивидуальных работ, так и возможность строить тот другой тип культуры. La libertad necesita esta oportunidad tanto de tener el éxito comercial de las grandes obras comerciales como de la oportunidad de construir este tipo de cultura diferente.
Для начала мне нужно было определиться с критериями выбора работ. Así que pensé, bueno, debería tener algunos criterios sobre cómo elegir los trabajos.
Одним агентством, в котором крупномасштабное взяточничество и коррупция были традиционно безудержными, был Департамент общественных работ и автомобильных дорог. Un organismo en el que tradicionalmente los chanchullos y la corrupción en gran escala estaban generalizados era el Departamento de Obras Públicas y Carreteras.
И общий эффект от этого состоит в маргинализации огромного количества работ. Y así el efecto colectivo de todo eso ha sido la marginalización de muchos y muchos trabajos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!