Beispiele für die Verwendung von "случаться" im Russischen

<>
Это будет случаться гораздо чаще, чем случайные движения атомов, которые создадут вам яблоневый сад, немного сахара и духовку, и только потом яблочный пирог. Eso sucederá con frecuencia mucho mayor a que los movimientos aleatorios de los átomos generen una huerta de manzanos azúcar, un horno y luego hagan el pastel de manzana.
И у вас случаются видения Y se empieza a ver cosas.
Это практически никогда не случается. Básicamente no sucede jamás.
И случается нечто очень необычное. Y ocurre algo muy inusual.
Со мной это постоянно случается. A mí me pasa todo el tiempo.
Вы знаете, когда случается жизнь? Entonces, ¿quieres saber dónde está aconteciendo esta nueva vida?
В полупрезидентской модели также случаются различные варианты. El modelo semipresidencial también ha producido variantes.
Безупречность случается во время важной игры. La perfección se alcanza durante el juego solemne.
Просто так случается само собой. Simplemente sucede.
не случалось с Музеем современного искусства. Creo que jamás había ocurrido antes en el MoMA.
Когда такое случается, задают вопросы. Cuando eso pasa, surgen cuestionamientos.
В Южной Калифорнии она случается в 92121. Bueno, en el sur de California está en el código 92121.
Террористические атаки случались с обеих сторон. Se producían ataques terroristas en ambas partes.
Но в биологии такое случается редко. Pero rara vez sucede en biología.
Такие происшествия случаются время от времени. Ese tipo de accidentes ocurren de vez en cuando.
Да, время от времени такое случается. Sí, pasa de vez en cuando.
Но в последние несколько дней у нее случались видения. Pero durante los últimos días, había estado viendo cosas.
Вот что случается с девочками в удалённых районах. Esto es lo que sucede con las niñas en zonas lejanas.
Иногда на лестнице случались пугающие происшествия. A veces, suceden cosas aterradoras en la escalera.
Если это обобщить, то случается нечто подобное. Si generalizamos esto ocurre algo así.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.