Usage examples of "sólo" in Spanish with translation to German

<>
¿Ida y vuelta? Sólo ida. Hin- und Rückfahrt? Nur Hinfahrt.
Sólo entonces me di cuenta. Erst dann wurde es mir klar.
Sólo tú puedes hacerlo, pero no puedes hacerlo solo. Du allein kannst es, aber du kannst es nicht alleine.
Sólo dura 15 minutos, ¿no? Es dauert lediglich 15 Minuten, nicht?
Creo que sólo estoy cansado. Ich glaube, dass ich nur erschöpft bin.
Mi padre sólo tiene quince años. Mein Vater ist erst fünfzehn.
Al final de su vida, Hokusai vivía en la miseria, sólo con su hija, y trabajó hasta su muerte. Am Ende seines Lebens lebte Hokusai im Elend, allein mit seiner Tochter, und arbeitete bis zu seinem Tode.
Él habla sólo inglés y alemán, ninguno de los cuales entiendo. Er spricht lediglich Englisch und Deutsch. Das verstehe ich beides nicht.
Sólo dormí por dos horas. Ich habe nur zwei Stunden geschlafen.
Ella sólo tiene dos años pero es capaz de contar hasta cien. Sie ist erst zwei Jahre alt, aber sie kann schon bis 100 zählen.
Le vi sólo una vez. Ich habe ihn nur ein Mal gesehen.
Primero compararé los precios, y sólo después decidiré si acaso compro la cámara. Zuerst werde ich die Preise vergleichen und erst dann werde ich entscheiden, ob ich die Kamera kaufe.
Sólo tienes que esperarle aquí. Du musst nur hier auf ihn warten.
El entrenador de fútbol José Mourinho quiere volver a trabajar en Inglaterra, pero sólo después del termino de su contrato en España. Der Fußballtrainer José Mourinho will wieder in England arbeiten, aber erst nach dem Ende seines Vertrags in Spanien.
Sólo él leyó esta carta. Nur er hat diesen Brief gelesen.
Aunque ya se habían considerado soluciones en el pasado, tan sólo ahora tenemos la posibilidad de emprender los primeros pasos para llevarlas a cabo. Obwohl bereits in der Vergangenheit Lösungen erwogen wurden, haben wir erst jetzt die Möglichkeit die ersten Schritte zu ihrer Verwirklichung zu unternehmen.
Él es sólo un poeta. Er ist nur Dichter.
Sólo estoy pensando en ti. Ich denke nur an dich.
Sólo la verdad es bella. Nur die Wahrheit ist schön.
Sólo quería ver si lo sabías. Ich wollte nur sehen, ob du das wusstest.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!