Beispiele für die Verwendung von "actual" im Spanischen mit Übersetzung "нынешний"

<>
La crisis actual subraya vívidamente esa tesis. Нынешний кризис наглядно это подтвердил.
Qué diferencia ha significado la crisis actual. Нынешний кризис изменил эти взгляды.
¿Cuál es el propósito de la campaña actual? "В чем заключается цель нынешней кампании?"
La actual política estadounidense es, cuando menos, confusa. Мягко говоря, нынешняя политика США сбивает с толку.
Este es el contexto de nuestra peculiar vulnerabilidad actual. Это контекст, в котором развиваются нынешние, присущие конкретно нам уязвимости.
¿Sobrevivirá a la presente crisis en su forma actual? Переживет ли он нынешний кризис в своем теперешнем виде?
Para lograrlo, debemos unirnos en contra del régimen actual. Чтобы это сделать, мы должны объединиться против нынешнего режима.
El gobierno actual ha dado grandes pasos en la educación. Нынешнее правительство сделало большие успехи в сфере образования.
Esta "teoría del realineamiento" ayuda a explicar la crisis actual. Эта "теория пересогласования" помогает объяснить нынешний спад.
El Presidente actual, Jacques Chirac, fue elegido hace diez años; Нынешний президент, Жак Ширак, был избран 10 лет назад;
La mujer que se sienta allí es su esposa actual. Женщина, сидящая там, является его нынешней супругой.
La actual iniciativa norteamericana suena razonable, pero es esencialmente irrealista. Нынешняя американская инициатива звучит разумно, но является нереалистичной.
Pero Alemania, definitivamente, está participando más que Francia del auge actual. Но с нынешнего бума Германия, несомненно, снимает больше сливок, чем Франция.
De lo contrario, la sombría realidad actual sólo tenderá a empeorar. В противном случае, нынешняя печальная картина только ухудшится.
Sus estrategias tienen sólo una lejana similitud con el consenso actual. Стратегии их развития включают в себя лишь некоторые незначительные элементы нынешнего консенсуса в этом вопросе.
La ronda actual (Doha) de negociaciones comerciales globales va con retraso; Нынешний раунд переговоров по мировой торговле (Доха) уже и так не укладывается в график;
El riesgo mayor radica en la continuación de nuestra vía actual. Самый большой риск заключается в нашем нынешнем пути развития.
Parece seguro que el pánico en ciernes debilite el fuerte crecimiento actual. Нарастающая паника, по-видимому, затормозит нынешний уверенный экономический рост.
Más allá de la actual persecución a Pamuk, abundan las conductas inaceptables. Помимо нынешнего преследования Памука, имеется много других фактов неприемлемых действий.
No permitan que el régimen actual los explote para extender la crisis." Не дайте нынешнему режиму использовать их для продления этого кризиса".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.