Beispiele für die Verwendung von "hace" im Spanischen mit Übersetzung "заставлять"

<>
¿Qué hace girar a la Tierra? Что заставляет Землю вращаться?
Hace que esas líneas se crucen. Она заставляет их сходиться в одной точке.
Y me hace pensar en esto. И это заставило меня задуматься.
Esta posibilidad literalmente me hace temblar. Эта перспектива буквально заставляет меня вздрогнуть.
La atracción gravitatoria hace orbitar estos objetos. Это гравитационная тяга заставляет их вращаться.
¿Qué hace que la gente se equivoque? Что заставляет людей творить зло?
¿Qué es lo que te hace sentir vulnerable?" Что заставляет вас чувствовать себя уязвимыми?"
"¿Cómo te hace sentir el cielo de noche?" "Как ночное небо заставляет вас чувствовать себя?"
Lo que me hace preguntarme, "¿Por qué está ahí?" И это заставляет задуматься "Почему он там?"
Eso lo que hace que la gente tome decisiones. Вот что заставляет людей принимать решения.
Entonces, ¿qué hace que la gente se dé cuenta? Что же заставляет людей обращать внимание?
¿Cómo se hace para que los adultos disfruten el vino? Как заставить взрослых наслаждаться вином?
Se envía una orden que hace que los músculos se contraigan. Вы отправляете сигнал, и он заставляет мышцы сокращаться.
Y eso te hace pensar porqué aquellos pioneros no lo lograron. И это заставляет задуматься, почему основоположники потерпели неудачу.
Hay alguien de Google hablando con alguien que hace literatura comparada. Возьмите кого-нибудь из Google, и заставьте поговорить с кем-то, кто занимается сравнительным литературоведением.
Lo que esto hace realmente es que pensemos en nuestras prioridades. Это заставляет нас по-настоящему задуматься о своих приоритетах.
El cerebro simplemente les hace creer que ahí está el detalle. Ваш разум лишь заставляет вас думать, что там есть детали.
Así que, me pusieron una multa hace 27 años lo que me hizo pensar. Итак, 27 лет назад я получил штраф за превышение, который заставил меня задуматься.
Pagar impuestos hace que las personas sientan en sus bolsillos la destrucción que causan. Налогообложение заставляет людей почувствовать наносимый ими вред в собственных карманах.
Pero la crisis financiera hace que Occidente se ponga feliz de encontrar "amigos con efectivo". Но финансовый кризис заставляет Запад радоваться "друзьям с наличными".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!