Beispiele für die Verwendung von "refirió" im Spanischen mit Übersetzung "говорить"

<>
No hay secuenciación de genes, como se refirió ayer. Также отсутсвует упорядочение генов, о котором говорили вчера.
Sin embargo, el propio Mbeki se refirió a la inmensa "carga" humanitaria que recae sobre su país como resultado del caos en la puerta de al lado. И тем не менее сам Мбеки говорил о громадной гуманитарной "нагрузке" на его страну в результате хаоса в стране соседней.
Pero no desaparecen y Darwin estaba tan asombrado por todo esto que se refirió al altruismo como un problema que podría resultar fatal para toda su teoría de la evolución. Но они не исчезают, и Дарвин был так озадачен этим, что говорил об альтруизме как о проблеме, которая могла оказаться фатальной для всей его теории эволюции.
En su discurso de aceptación, Abbas se refirió a los líderes de la primera Intifada, diciendo al Congreso que ellos marcaron las pautas que se han convertido en la plataforma política del movimiento. Во время своего официального заявления о согласии баллотироваться на выборах Абас ссылался на лидеров первой интифады, говоря конгрессу о том, что они создали общее направление, которое стало политической платформой движения.
Me refiero al crimen organizado. Я говорю об организованной преступности.
Me refiero al Estado-nación. Я говорю о государстве-нации.
Ese es el recurso al que me refiero. Это и есть ресурс, о котором я говорю.
No me refiero a establecer una institución democrática global. Я не говорю об основании каких-то мировых демократических организаций.
Me refiero a que nuestro enfoque sencillamente es insostenible. Я говорю, что наш подход просто невозможно поддерживать.
Digo música, pero en realidad me refiero al sonido. Я говорю музыка, но на самом деле имею в виду звук.
Cuando diga nosotros, no me refiero a ustedes, necesariamente; Когда я говорю "мы", я не обязательно имею в виду вас.
Las "limitaciones" a las que se refería Vázquez son inmensas. "Ограниченных возможностей", о которых говорил Васкез, великое множество.
Sea lo que sea, saben a lo que me refiero; Что бы это ни было, вы понимаете о ком я говорю.
A esto nos referimos normalmente cuando se habla del código genético. Вот о чем обычно говорят - генетический код - именно об этом говорят.
Básicamente, él se refiere a todos los marginados en la sociedad. В основном, он говорит обо всех маргинальных личностях общества.
Y ni siquiera me refiero a las operaciones concentradas de alimentación animal. И я не стану даже начинать говорить о том, как кормят скот в неволе.
En la Historia Grande nos referimos a estos momentos como hitos de umbral. В большой истории когда мы говорим об этих этапах мы говорим о переломных моментах истории.
A esto me refiero cuando hablo de la oportunidad de la última milla. Именно это я имею в виду, когда говорю о "шансе" последней мили.
Bueno, no sé en que estarán pensando, pero me refiero a las barbas. Не знаю, о чем вы подумали, а я говорила о бороде.
Este video, pienso, explica el concepto al que me refiero, de manera dramática. На мой взгляд, это видео дает очень эффектное представление о том, о чем я говорю.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.