Tradução de "fallen" para o russo

Texto original

Tradução

Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!

<>

Anuncie

Traduções de dicionário para "fallen"

fallen verbo Conjugação Ouvir
fiel / fällt / gefallen
упасть Ouvir
Wie tief wird der Dollar fallen?
Как низко упадет доллар?
даваться Ouvir
Höhere Eigenheimpreise in einem Land können die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Preise dort in Zukunft fallen.
Более высокие цены на жилье в данной стране могут иметь тенденцию создавать условия для падения в ней цен на жилье в будущем.
даться Ouvir
Höhere Eigenheimpreise in einem Land können die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Preise dort in Zukunft fallen.
Более высокие цены на жилье в данной стране могут иметь тенденцию создавать условия для падения в ней цен на жилье в будущем.
падать (Preise, Verkauf) Ouvir
Die Blätter fallen im Herbst.
Листья падают осенью.
приходиться (Zeit) Ouvir
Da liberale Wirtschaftsreformen ihre Interessen gefährden, wurden solche Reformen einfach fallen gelassen.
А поскольку либеральные экономические реформы вредят их интересам, от них пришлось отказаться
понижаться (Temperatur) Ouvir
Wo die Bauern das Glück haben, über Brunnen zu verfügen, fallen die Grundwasserspiegel und Regenfälle werden zunehmend unberechenbarer.
В тех местах, где фермерам повезло, и они смогли вырыть колодцы, горизонт грунтовых вод понизился, а ливневые дожди стали все более и более непредсказуемыми.
уменьшаться (Anzahl) Ouvir
Bei so stark gestiegenen Ölpreisen, hätten die Vorräte, aufgrund starker Anreize, Bestände zu verringern, eigentlich fallen müssen.
Кроме того, притом что цены на нефть так выросли, материальные запасы должны были уменьшиться, благодаря сильным стимулам сократить нефтяные резервы.
погибать (Pers.) Ouvir
Aber wenn sie diese 12 Tage nicht haben, fallen sie ins Meer und sterben.
Но если у них нет этих 12 дней, они могут упасть в воду и погибнуть.
спускаться (Weg) Ouvir
In diesem Fall steht die USA vorne und Frankreich und Deutschland folgen entsprechend auf Patz 16 und 11.
здесь впереди всех Соединенные Штаты, а Франция и Германии спускаются соответственно на 16 и 11 место.
outras traduções 8
ocultar
sich fallen verbo
упасть Ouvir
A fiel runter, B verschwand.
А упало, Б пропало.
даваться Ouvir
Das fällt uns sehr schwer.
Это даётся нам с большим трудом.
даться Ouvir
Das fällt uns sehr schwer.
Это даётся нам с большим трудом.
падать (Preise, Verkauf) Ouvir
Die Blätter fallen im Herbst.
Листья падают осенью.
приходиться (Zeit) Ouvir
Der einunddreißigste März fiel auf einen Montag.
Тридцать первое марта пришлось на понедельник.
понижаться (Temperatur) Ouvir
Löhne und Gehälter, Einnahmen aus selbstständiger Tätigkeit sowie Dividenden- und Zinseinkünfte fielen jeweils.
Напротив, зарплаты, доходы лиц, занятых индивидуальной трудовой деятельностью, дивиденды и проценты - все понизилось.
уменьшаться (Anzahl) Ouvir
Und deshalb fiel die Todesrate.
Вот почему количество смертей уменьшилось.
погибать (Pers.) Ouvir
Er ist im Kampf gefallen.
Он погиб во время сражения.
спускаться (Weg) Ouvir
In diesem Fall steht die USA vorne und Frankreich und Deutschland folgen entsprechend auf Patz 16 und 11.
здесь впереди всех Соединенные Штаты, а Франция и Германии спускаются соответственно на 16 и 11 место.
outras traduções 8
ocultar
das Fallen n substantivo Declinação Ouvir
pl. Fallen
падение ср.р. Ouvir
Die Staaten sind gezwungen, Arbeiter zu entlassen, da die Steuereinnahmen fallen.
Государствам приходится увольнять рабочих из-за резкого падения налоговых доходов.
das Fallen n substantivo Declinação Ouvir
убыль ж.р. (Business Basic) Ouvir
der Fall m substantivo Declinação Ouvir
pl. Fälle
случай м.р. (Vorkommnis, Umstand, a. Ling., Med., Recht) Ouvir
Das ist nicht mein Fall.
Это не мой случай.
дело ср.р. (Recht) Ouvir
Der Fall Frankreich liegt anders.
В случае с Францией дела обстоят иначе.
падение ср.р. (Sturz, a. fig.) Ouvir
Aufstieg und Fall der Meritokratie
Подъем и падение меритократии
водопад м.р. (Wasserfall) Ouvir
Dies ist eine Kohler Dusche, eine Wasserfall Dusche.
Это душ Kohler - душ-водопад,
падеж м.р. (Grammatik) Ouvir
Die russische Sprache kennt sechs Fälle:
В русском языке шесть падежей:
грехопадение ср.р. (rel.) Ouvir
Ein Garten Eden vor dem Sündenfall.
Эдем до грехопадения.
отставка ж.р. (eines Ministers) Ouvir
склон м.р. (Abhang) Ouvir
outras traduções 6
ocultar
fällen verbo Conjugação Ouvir
fällte / fällt / gefällt
принимать (Entscheidung) Ouvir
Das lässt die Menschen Entscheidungen fällen.
Вот что заставляет людей принимать решения.
выносить (Urteil) Ouvir
Die Richter haben keinen Hinweis darauf gegeben, wann sie ihre Entscheidung fällen werden.
Судьи не подали знака, когда они вынесут приговор.
валить (niederhauen) Ouvir
Er fällt Bäume auf dem Berg.
Он валит деревья на горе.
повалить (niederhauen) Ouvir
Es entwickelt sich in diesen Kübeln, welche ich aus vom Sturm gefällten Bäumen, Weinfässern und all diesen Dingen baute.
она растет в этих баках, которые я сделал из поваленных штормом деревьев и винных бочок, и из всяких других вещей.
outras traduções 3
ocultar
die Falle f substantivo Declinação Ouvir
pl. Fallen
ловушка ж.р. (Tiere) Ouvir
Wie hat China diese Falle vermieden?
Как же избежал этой ловушки Китай?
западня ж.р. Ouvir
Und welche Falle war das?
Так в чем же заключалась эта западня?
засада ж.р. (Betrug) Ouvir
щеколда ж.р. (Building and Ecology) Ouvir
outras traduções 1
ocultar

Expressões com "fallen" (53)

  1. sich fallen - упасть
  2. zum Opfer fallen - пасть жертвой
  3. zusammen fallen - совпадать
  4. fallen lassen - уронить
  5. schwer fallen - тяжело даваться
  6. leicht fallen - легко даваться
  7. zurück fallen - падать
  8. leichter fallen - легче даваться
  9. anheim fallen - доставаться
  10. auseinander fallen - распадаться
Mais

Exemplos com "fallen"

Die problematischsten Fälle fallen in eine dritte Kategorie: Самые сложные случаи находятся в третьей категории:
Wie tief wird der Dollar fallen? Как низко упадет доллар?
Darunter fallen ganz grundlegende Dinge - Überlegungen hinsichtlich Kontinuität, Back-Ups, bezüglich der Dinge, die wirklich wichtig sind. На самом деле это очень важно - думать о целостности, думать о резервных копиях, думать о вещах, которые на самом деле важны.
Höhere Eigenheimpreise in einem Land können die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Preise dort in Zukunft fallen. Более высокие цены на жилье в данной стране могут иметь тенденцию создавать условия для падения в ней цен на жилье в будущем.
Die Staaten sind gezwungen, Arbeiter zu entlassen, da die Steuereinnahmen fallen. Государствам приходится увольнять рабочих из-за резкого падения налоговых доходов.
Mais
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Baixe nosso aplicativo é gratuito

Descarregar na App Store - PROMT.OneDescarregar na App Store - PROMT.One Disponível no Google Play - PROMT.OneDisponível no Google Play - PROMT.One Explore na App Gallery – PROMT.OneExplore na App Gallery – PROMT.One