Exemples d'utilisation de "собираться в группу" en russe

<>
Что если единственным природным преимуществом, которым мы обладали, была наша способность собираться в группу, выходить таким составом в африканскую саванну, выбирать антилопу, и всем вместе загонять её до смерти? What if the only natural advantage we had in the world was the fact that we could get together as a group, go out there on that African Savannah, pick out an antelope and go out as a pack and run that thing to death?
Путин подтвердил, что военные вертолеты и корабли будут собираться в Индии. Military choppers and battleships will be assembled in India, Putin confirmed.
Лещенко и 26 реформаторов — из 455 членов Верховной Рады — можно условно объединить в группу «еврооптимистов». Leshchenko and twenty-six reformers, out of the Rada’s 455 members, have banded together loosely as “Euro-optimists.”
Именно это заставляет иностранных студентов из развивающихся стран во всем мире собираться в Британии и выкладывать миллионы фунтов ежегодно в бюджет ее университетов. That allure is why foreign students from emerging countries around the world flock to Britain, putting millions of pounds annually into the coffers of its universities.
1999 Renesource Capital становиться членом Латвийского центрального депозитария (ныне входящего в группу NASDAQ OMX) 1999 Renesource Capital becomes the Latvian Central Depository participant (LCD is a part of NASDAQ OMX group now).
А, поскольку криль имеет тенденцию собираться в концентрированную массу, его легко вылавливать, и он уже приобрел особую привлекательность для крупных коммерческих интересов. As krill tend to aggregate in concentrated swarms, they are easy to catch and have become particularly attractive to large-scale commercial interests.
Компании, входящие в группу компаний EXNESS, не выступают налоговыми агентами для своих клиентов. The companies that belong to the EXNESS Group do not act as tax agents for their clients.
Собираться в такой дальний путь и не проверить. Going such a distance and not making a check.
Они входят в группу символов ''Forex_MarketEx''. They are part of the symbols group 'Forex_MarketEx''.
Вернувшись домой, я стала собираться в Лондон, навестить родителей, тогда и обнаружила, что туника пропала. When I got home, I was packing for London to go visit my parents when I realized the shirt was gone.
Компания EXNESS LIMITED входит в группу компаний EXNESS, имеет лицензию «Trading in financial and commodity-based derivative instruments and other securities» № IFSC/60/315/TS/14, выданную International Financial Services Commission Belize. EXNESS LIMITED, part of EXNESS Group, has a License for "Trading in financial and commodity-based derivative instruments and other securities" No. IFSC/60/315/TS/14, issued by the Belize International Financial Services Commission.
Можете возвращаться к своим делам и собираться в дорогу. You may begin preparations for the voyage.
Не может быть помещен в группу «Архив» (только лишения статуса VIP в случае невыполнения необходимых для статуса требований). Can’t be transferred to «Archive» (VIP status deprival only in case of nonfulfillment of necessary requirements).
Тебе ведь тоже не нравится собираться в дорогу, Айрис? Don't you hate going away, Iris?
Компания EXNESS (CY) LTD. входит в группу компаний EXNESS, имеет лицензию № 178/12, выданную Cyprus Security Comission, независимым публичным надзорным органом, ответственным за регулирование рынка инвестиционных услуг на Кипре. EXNESS (CY) LTD., part of EXNESS Group, has License No. 178/12, issued by the Cyprus Security Commission, an independent public oversight agency responsible for regulating the investment services market in Cyprus.
Часто, едва заехав домой после многомесячных гастролей, мне снова приходится собираться в дорогу. Often, I'm just home from months away and I have to go straight off again.
ООО «ЭКСНЕСС», входящее в группу компаний EXNESS, является участником Саморегулируемой организации некоммерческого партнерства "Центр регулирования внебиржевых финансовых инструментов и технологий" (СРО НП ЦРФИН). EXNESS LLC, a member of the EXNESS Group, is a member of the Self-Regulatory Organization Non-Commercial Partnership "Center for Regulation of OTC Financial Instruments and Technologies" (SRO NP CRFIN).
Для реализации этих преимуществ – и чтобы подойти к этому ответственно – мы должны гарантировать, что данные не будут собираться в излишнем количестве или использоваться не по назначению и что это пойдет на пользу обучению. To realize those benefits – and to do so responsibly – we must ensure that data collection is neither excessive nor inappropriate, and that it supports learning.
При достижении баланса счёта финансовых инструментов отметки в USD 2 000, ваш счёт FX Micro и открытая позиция (открытые позиции) автоматически переносятся в группу счетов FX Classic. Once the financial instruments account balance reaches USD 2 000, your FX Micro account and all open positions are moved into FX Classic accounts group.
Это очень тревожные варианты, над которыми стоит поразмыслить мировым лидерам, когда в хмуром настроении они начнут собираться в штаб-квартире МВФ в Вашингтоне. These are the stark possibilities that leaders need to ponder as they gather gloomily at the IMF in Washington.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !