Exemples d'utilisation de "Frage" en allemand avec la traduction "спрашивать"

<>
Wenn du nichts verstehst, frage. Если не понимаешь - спроси.
Ich frage nur aus Neugier. Я спрашиваю просто из любопытства.
Trotzdem lohnt sich die Frage: Но все же стоит спросить:
Aber sie stellten eine Frage. При этом меня спросили:
"Henry, was ist deine Frage?" "Что ты хочешь спросить, Генри?"
Genau das frage ich mich. Именно это я и спрашиваю у себя.
Die Frage sollte aber lauten: Но лучше спросить:
"Frage nicht, wem die Stunde schlägt." "Не спрашивай, по ком звонит колокол".
Und was ich Sie frage ist: И вот я вас спрашиваю:
Wenn du etwas brauchst, frage das Zimmermädchen. Если тебе что-нибудь потребуется, спроси у горничной.
Ich frage Eure Seele und Euer Bewusstsein: Я спрашиваю Вашу душу и сознание:
Ich frage mich, welcher der Läufer Erster wird. Я спрашиваю себя, какой бегун будет первым.
Und das ist die Frage, die dieser Song stellt. Об этом спрашивает песня.
Ich habe das letzte Stück herauseditiert, wo ich frage. Я вырезал последний кусок, когда я спросил:
Vor ungefähr einem Jahr stellte ich mir eine Frage: Примерно год назад Я спросил себя:
"Während der ganzen Jahre im Geschäft frage ich immer: "В течение всего времени в бизнесе я постоянно спрашивал:
Und ich kann Ihre Intuition fördern, indem ich Sie frage: Ваша интуиция заработает, если я спрошу:
Zum Thema Nichtverbreitung frage man einfach die Ayatollahs in Teheran. По поводу нераспространения ядерного оружия, просто спросите аятолла в Тегеране.
Die Amerikaner sollten einen Augenblick innehalten und sich die Frage stellen: Американцы должны на минуту отступить и спросить:
Warum, so lautet ihre Frage, sollten wir Mitgefühl für ihn haben? Так почему, спрашивают они, мы должны проявлять сострадание к нему?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !