Exemples d'utilisation de "With" en anglais avec la traduction "chez"

<>
What is wrong with me? Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
Stop finding fault with others. Cesse de chercher la faute chez autrui.
Do you live with your parents? Vous habitez chez vos parents ?
I am staying with a friend. Je séjourne chez un ami.
I stayed with an American family. J'étais chez une famille américaine.
I am boarding with my uncle. Je loge chez mon oncle.
What is wrong with you people? Qu'est-ce qui ne va pas chez vous ?
Don't find fault with your friend. Ne cherche pas les défauts chez tes amis.
As usual with young girls, Alice loves chocolate. Comme il est habituel chez les jeunes filles, Alice aime beaucoup le chocolat.
I think there's something wrong with you. Je pense qu'il y a un problème, chez toi.
Henry was not at home, as is often the case with him. Comme c'est souvent le cas, Henry n'était pas chez lui.
As is often the case with young people, he was indifferent to money. Comme c'est souvent le cas chez les jeunes, l'argent l'indifférait.
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me. À chaque fois que je vais au restaurant Japonais, j'emporte les baguettes chez moi.
If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. Fût-il resté chez lui ce jour-là, il n'aurait pas connu le désastre.
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while. Je ne connais pas encore mon adresse, je vais habiter un temps chez mon ami.
My next door neighbor is a virtuoso whose skills with the piano have earned him a name among music experts. Mon voisin d'à côté est un virtuose dont les talents au piano lui ont valu un nom chez les experts musicaux.
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. Je me sentais mal, aussi je fus admis à l'hôpital. Cependant, il s'avéra qu'il n'y avait rien qui n'allait réellement pas chez moi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !