Exemples d'utilisation de "Because" en anglais avec la traduction "потому как"

<>
Because that would prove your case.) Потому как это бы подтвердило ваше предположение.
She should be there now because she left early. Она должна быть здесь, потому как она уехала рано.
You keep dreaming of her because you keep these mementos around. Вы продолжаете грезить ею, потому как храните напоминания о ней.
Yeah, because you know how much I love that salty, salty yoghurt. Ага, потому как ты знаешь КАК я люблю этот солёный, солёный йогурт.
There's not gonna be any abortion, because she's not pregnant. Нет никакой нужды в аборте, потому как не ждет она никакого ребенка.
Because see, I have these new nuclear submarines that I'm building. Потому как, понимаете, у меня есть новые атомные подлодки, которые я строю.
Dance and drink, and screw Because there's nothing else to do? Танцуй, пей и пошли всё к черту, потому как что еще делать?
There's not gonna be an abortion, because she's not pregnant. Нет никакой нужды в аборте, потому как не ждет она никакого ребенка.
Because he realizes that he is part of the plot of Athos Magnani. Потому как он понимает, что является частью плана Атоса Маньяни.
Ye know it's a changeling because it doesn't thrive and grow. Потому как оно не растет и не развивается.
I mean for your future, because this, my dear, is a game changer. Я имею в виду ваше будущее, потому как вот это, дорогая моя, изменит всё.
And yet, the universe is not a silent movie because the universe isn't silent. Однако кино это вовсе не лишено звука, потому как Вселенная не беззвучна.
Good plumbers cost a small fortune, because here, too, the technology has evolved very slowly. Хороший сантехник тоже должен получать целое состояние, потому как и здесь технологии развивались очень медленно.
Because I'm a car repairer, it's aII right for me to have a hammer. Потому как я автомеханик, мне необходим молоток.
Because you can either keep focusing on that, or you can focus on what you want. Потому как вы можете либо продолжать фокусироваться на прошлом либо сфокусироваться на том, чего вы хотите.
Because I'm a car repairer, it's all right for me to have a hammer. Потому как я автомеханик, мне необходим молоток.
Complex civilizations do that, because they operate, most of the time, on the edge of chaos. Это происходит со сложными цивилизациями, потому как они находятся, по большей части, на краю хаоса.
Because first of all, there's this false premise that such a thing as complete science exists. Потому как сомнительно само предположение, что наука совершенна.
Good, because a little birdie named Charlotte Clarke had quite a bit to say before leaving town. Хорошо, потому как маленькая птичка по имени Шарлотта Кларк нашептала мне кое-что перед тем, как покинула город.
Because we had to fly in low, we have to search for our plane on the ground. Потому как нам пришлось лететь низко, мы должны искать наш самолет на земле.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !