Exemples d'utilisation de "Call" en anglais avec la traduction "созывать"

<>
Call a meeting, the whole pack tonight. Созовите собрание, всю стаю сегодня вечером.
We need to call a shareholders' meeting. Нам нужно созвать собрание акционеров.
Can't you just call a press conference? Разве вы не можете просто созвать пресс-конференцию?
So now anyone can just call a meeting? Теперь кто угодно может созвать собрание?
Did they not call a town meeting to discuss this? Они не созвали городское собрание, чтобы это обсудить?
Then marshal the equity partner votes, and call a meeting. Тогда собери голоса партнеров и созови собрание.
I'll call a meeting tomorrow night at the funeral parlour. Я созову собрание завтра ночью, в похоронном агентстве.
I could call an emergency meeting of the Council right now. Я могла бы созвать экстренное собрание Совета прямо сейчас.
Call a press conference immediately and express outrage at this tragedy. Немедленно созвать пресс-конференцию и выразить негодование по поводу трагедии.
Oh, and, Kieran, this is the last time you call a meeting. И да, Киран, это последний раз, когда ты созываешь собрание.
Call a town meeting and I'll tell everyone all about it. Созывай городское собрание и я расскажу об этом всем.
Want you to call a meeting, All the senators in your committee tomorrow night. Хочу чтобы ты созвал собрание, со всеми сенаторами в твоем комитете завтра вечером.
Only the Lord of Winterfell can call in the bannermen and raise an army. Только лорд Винтерфелла может созвать знаменосцев и собрать армию.
I guess I'm gonna call a press conference and announce the comedy is cancelled. Полагаю, я созову пресс-конференцию и сообщу, что выступление отменяется.
But what's even worse is the thing that managers do most of all, which is call meetings. Но что еще хуже, так это то, что менеджеры делают чаще всего - созывают собрания.
Were other governments to follow Denmark's example and call a referendum on the Euro, most would probably lose. Если бы другие правительства последовали примеру Дании и созвали референдум о Евро, большинство наверняка бы проиграли.
I will have to call a temporary directors meeting, and create a position for Ma Jun at the company. Мне нужно будет созвать временное собрание, и создать для Ма Чжуна пост в компании.
Tomorrow, we're gonna call a press conference, and we're gonna tell the whole world that number 88 is a free agent. Завтра мы созовем пресс-конференцию и расскажем всем, что номер 88 теперь свободный агент.
Nato’s next summit will take place in Prague in the winter of 2002 – that is, if President Bush doesn’t call his allies together before then. Следующая встреча НАТО на высшем уровне состоится в Праге зимой 2002 года – в том случае, если президент Буш не созовёт своих союзников раньше.
The Permanent Forum invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to call jointly for a world conference on linguistic diversity, indigenous languages, identity and education. Постоянный форум предлагает Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) совместно созвать всемирную конференцию по вопросу о языковом разнообразии, языках коренных народов, самобытности и образовании.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !