Exemples d'utilisation de "Examining" en anglais avec la traduction "осматривать"

<>
Moreover, insofar as the buyer received the sold goods at the agreed place and had the possibility of examining them, “the buyer cannot exercise the rights arising under article 45 of the Convention”. Кроме того, поскольку покупатель получил проданный товар в согласованном месте и имел возможность осмотреть его, " покупатель не может ссылаться на права, предусмотренные в статье 45 Конвенции ".
Examining the time limit within which the buyer has to give notice of nonconformity, the court emphasized that both the period within which the buyer has to examine the goods pursuant to article 38 (1) CISG and the period in which the buyer has to notify the seller of any defects or nonconformity pursuant to article 39 (1) CISG must be taken into account. Рассматривая предельный срок, в течение которого покупатель должен направить извещение о несоответствии, суд подчеркнул, что следует принять во внимание как период, в течение которого покупатель должен осмотреть товар, как предусмотрено в статье 38 (1) КМКПТ, так и период, в течение которого покупатель должен уведомить продавца о любых дефектах или несоответствии согласно статье 39 (1) КМКПТ.
I have to examine you. Я должен Вас осмотреть.
Well, I examined her carefully. Итак, я внимательно ее осмотрел.
A doctor examined Mr. Brown. Врач осмотрел мистера Брауна.
Examine and clean your Xbox hardware Осмотрите и очистите оборудование Xbox
Examine and clean your Xbox controller hardware Осмотрите и очистите геймпад Xbox.
The investigator should examine the trailer exterior, including the undercarriage. Следователям необходимо осматривать внешний вид трейлера, в том числе шасси.
Examine the headset, the cord, and the connector for visible defects. Осмотрите наушники, шнур и разъем на предмет видимых дефектов.
Well, we examined the truck, and clearly, it was the alternator. Мы осмотрели грузовик, и дело было в генераторе.
We examine the site but are careful not to disturb forensic evidence. Мы осмотрели осторожно, чтоб не уничтожить улики.
I just examined a teenager who was wearing a necklace made of squirrel parts. Я только что осматривал подростка в ожерелье из беличьих тушек.
I didn't feel any masses when I examined him, and no bowel sounds. Я не почувствовала каких-либо уплотнений, когда осматривала его, и никаких звуков в кишечнике.
And out of that sense of failure, I remember, I would always examine the patient. И из-за этого чувства я всегда осматривал пациента.
Patient comes in, says he's got a sniffly nose, you examine him for 10 minutes, right? Приходит пациент, жалуется на заложенный нос, осмотреть его занимает минут 10, так?
Our family doctor, mine and the King's, examined the Princess and reported on her health condition. Наш общий врач, мой и Королька, осмотрел Принцессу и доложил о состоянии ее здоровья.
A doctors'concilium has examined the strikers and established that the condition of four of them has deteriorated. Собравшиеся на консилиум врачи осмотрели участников голодовки и установили, что состояние четырех из них ухудшилось.
I examined Shelby, and I can say with confidence that her allergic reaction was caused by food dye. Я осмотрел Шелби, и могу с уверенностью сказать, что ее аллергия была вызвана пищевым красителем.
Examined one of the site production facilities destroyed during the British-American aggression of 16-20 December 1998. осмотрела один из производственных корпусов, разрушенных в ходе британо-американской агрессии 16-20 декабря 1998 года.
Well, I did come in early this morning to examine Jason Fox's body, along with some related forensic evidence. Ну, я пришел пораньше с утра, чтобы осмотреть тело Джейсона Фокса и заодно некоторые сопутствующие улики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !