Exemples d'utilisation de "IS" en anglais avec la traduction "обойтись"

<>
How much is the tour? Во сколько обойдётся тур?
What is the charge for cleaning overcoats? Во сколько обойдётся чистка пальто?
indeed, for that purpose, enrichment is indispensable. в действительности для этой цели без обогащения не обойтись.
Introducing such instruments, however, is likely to be costly. Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево.
Establishing a system of justice that protects these rights is indispensable; Без установления системы правосудия, защищающей эти права, никак не обойтись;
The only cost in most flocks is a loss of free mating. И это обошлось им только в потерю свободы спаривания.
And what is this act of brotherly love going to cost me? И что во сколько этот акт братской любви мне обойдется?
It is obvious that the draft convention cannot do without the shipper. Очевидно, что в проекте конвенции нельзя обойтись без грузоотправителя по договору.
I hope you'll enjoy your blood substitute, which is costing me $45. Надеюсь, тебе придётся по вкусу этот суррогат крови, который обошёлся мне в $45.
Calculating how much it would cost to stop landowners felling their trees is harder. Подсчитать во сколько обойдется остановка вырубки деревьев землевладельцами гораздо сложнее.
Our analysis assumes that they all cost nothing, but nothing is not the right number. Согласно нашим расчетам, такие машины обойдутся в ноль расходов, но даже "ноль" не отражает главного фактора.
This is a well-designed, small-scale plan that will cost the government fairly little: Это хорошо продуманная относительно небольшая программа, которая обойдется правительству сравнительно недорого:
It would seem, my old friend, that our story is ever to be told by swordplay. Похоже, мой старый друг, в нашей истории не обойтись без фехтования.
But delay in grasping it will be very costly, and Europe is running out of time. Но задержка с пониманием этого очень дорого обойдется, и у Европы заканчивается время.
This is of vital interest to Europe but it cannot succeed without adequate political and financial support. Для Европы это жизненно важно, но без политической и финансовой поддержки тут не обойтись.
But if you have to have an operation, what you really want is a minimally invasive operation. Но если без операции не обойтись, конечно, вы предпочтёте минимально инвазивную операцию.
It is impossible to bypass Iran in the search for solutions to the region’s myriad crises. Невозможно обойтись без Ирана, пытаясь найти решения для бесчисленных кризисов в этом регионе.
It is two and a half times more than the process of official testing, which costs three thousand. Это в два с лишним раза дороже процедуры официального тестирования: она обойдется трудовому мигранту в три тысячи.
Yes, I read the notice on board, and I feel that there is no need for these ciphers. Да, я прочитала объявление, и мне кажется мы можем обойтись без намёков.
But then everything is expensive - a small glass of beer or a sandwich knock you back £9 ($14) each. С другой стороны, здесь все дорого - маленький бокал пива или сандвич обойдутся вам в 9 фунтов стерлингов (14 долларов США).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !