Exemples d'utilisation de "Keeps" en anglais avec la traduction "защищать"
                    Traductions:
                            
                                
                                    tous6937
                                
                            
                            
                                
                                    держать1139
                                
                            
                            
                                
                                    сохранять1124
                                
                            
                            
                                
                                    продолжать795
                                
                            
                            
                                
                                    хранить399
                                
                            
                            
                                
                                    удерживать374
                                
                            
                            
                                
                                    оставаться361
                                
                            
                            
                                
                                    вести343
                                
                            
                            
                                
                                    оставлять320
                                
                            
                            
                                
                                    сохраняться281
                                
                            
                            
                                
                                    сдерживать263
                                
                            
                            
                                
                                    выполнять258
                                
                            
                            
                                
                                    содержать188
                                
                            
                            
                                
                                    управлять151
                                
                            
                            
                                
                                    работать140
                                
                            
                            
                                
                                    соблюдать97
                                
                            
                            
                                защищать84
                            
                            
                                
                                    жить69
                                
                            
                            
                                
                                    придерживаться53
                                
                            
                            
                                
                                    не допускать43
                                
                            
                            
                                
                                    продержать15
                                
                            
                            
                                
                                    держаться в стороне12
                                
                            
                            
                                
                                    выдерживать11
                                
                            
                            
                                
                                    поберечь10
                                
                            
                            
                                
                                    справлять1
                                
                            
                            
                                
                                    autres traductions406
                                
                            
                
                
            
        Yet it costs something to maintain an infrastructure that keeps people safe.
        Тем не менее, создание инфраструктуры, защищающей людей, имеет определенную стоимость.
    
    
        It's not just the mountain ash that keeps this building secure.
        Не только пепел рябины защищает это здание.
    
    
        The Party protects its legitimacy, keeps the military subordinate, and manages to put a lid on popular dissent.
        Партия защищает свою легитимность, сохраняет подчинение военных, а также останавливает распространение инакомыслия в обществе.
    
    
        Re-equilibration: The Party protects its legitimacy, keeps the military subordinate, and manages to put a lid on popular dissent.
        Перебалансировка. Партия защищает свою легитимность, сохраняет подчинение военных, а также останавливает распространение инакомыслия в обществе.
    
    
        By their narrative, the common man’s only protection is a benevolent interventionist state, which keeps the rich in check and makes them pay “their fair share.”
        Эта идеология предполагает, что защитить обычного человека может только благожелательное интервенционистское государство, контролирующее богачей и заставляющее их «делиться».
    
    
        In implementing its activities in this field, UNESCO always keeps in mind the conclusion of the World Conference on Human Rights, which stated that while the significance of national and regional particularities and various historical, cultural and religious backgrounds must be borne in mind, it was the duty of States, regardless of their political, economic or cultural systems, to promote and protect all human rights and fundamental freedoms.
        Осуществляя деятельность в этой области, ЮНЕСКО всегда руководствуется выводом Всемирной конференции по правам человека, которая определила, что, хотя значение национальной и региональной специфики и различных исторических, культурных и религиозных особенностей необходимо иметь в виду, государства, независимо от их политических, экономических и культурных систем, несут обязанность поощрять и защищать все права человека и основные свободы.
    
    
    
    
    
    
        Isolation kept the tribes protected from new viruses.
        Изоляция защищает эти племена от новых вирусов.
    
    
    
    
        Understand how we keep your personal and account information safe.
        Узнайте, как мы защищаем ваши личные данные и сведения о вашем счете.
    
    
        This step helps keep your computer safe from malicious software.
        Это помогает защитить ваш компьютер от вредоносных программ.
    
    
        Password-protect notes to keep them safe from prying eyes.
        Пароль защищает заметки от любопытных глаз.
    
    
        You can also learn more about keeping your account secure.
        Узнайте также, как защитить свой аккаунт.
    
    
        He told me to keep it a secret to protect her.
        Он сказала мне хранить это в тайне, чтобы защитить ее.
    
    
        Security: Turn on alerts and approvals to keep your account secure
        Безопасность: здесь можно включать уведомления и подтверждения, чтобы защитить свой аккаунт.
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    