Exemples d’usage de "bolster" en anglais avec traduction en russe

<>
A weaker renminbi will only bolster this trend. Дальнейшее ослабление юаня способно лишь усилить данную тенденцию.
Will they bolster or weigh down national economies? Будут ли они поддержкой или бременем для экономики своих стран?
But one factor could bolster Abe’s cause considerably. Однако один фактор может значительно ускорить работу Абэ.
Intellectuals advanced subsequent invasions to bolster the argument of exceptionalism. Интеллектуалы привлекли и последующие вторжения для подкрепления своих аргументов по поводу исключительности.
Getting the US on board can only bolster India-Japan cooperation. Появление на борту США может только укрепить сотрудничество между Индией и Японией.
We do need to do more to bolster our own security. Мы действительно должны сделать намного больше, чтобы укрепить собственную безопасность.
We must move the Abyssinian archers to bolster the west wall. Мы должны послать абиссинских лучников для подкрепления западной стены.
For Turkey, the overthrow of Assad would bolster its regional standing. Турция могла бы укрепить свои региональные позиции, благодаря свержению Асада.
That, in turn, would bolster the impact of Abenomics even further. А это, в свою очередь, ещё больше усилит эффект мер абэномики.
Any further disintegration of the EU will only bolster that trend. И любая дальнейшая дезинтеграция ЕС будет лишь усиливать эту тенденцию.
Nefarious operators are known to pay fake review services to bolster ratings. Известны нечестные операторы, которые платят деньги для подделки отзывов по сервису с целью повышения рейтинга.
Contrary to expectations, the collapse of communism did not bolster international cooperation. Вопреки ожиданиям, крах коммунизма не укрепил международное сотрудничество.
that it is less likely to replace national justice than bolster it. что оно стремится стать не заменой, а поддержкой.
It sounds mad, but he put forth sophisticated arguments to bolster his theory. Это кажется безумием, но Гершель выдвинул ряд мудреных аргументов в обоснование своей теории.
Whether Kuroda’s assault will bolster domestic consumption and investment remains to be seen. Нам еще предстоит узнать, сможет ли атака Куроды укрепить внутреннее потребление и инвестиции.
At the same time, a strong effort must be made to bolster job creation. Одновременно необходимо проводить работу по увеличению числа рабочих мест.
How can America bolster institutions, create networks, and establish policies for managing transnational issues? Как сможет Америка укрепить необходимые организации, создать нужные информационные сети и разработать политику для управления межгосударственными вопросами?
Moreover, efforts by the US to unite African governments against terrorism may merely bolster authoritarianism. Более того, попытки США объединить африканские правительства против терроризма может просто содействовать авторитаризму.
Whether or not these changes will bolster global security and prosperity remains to be seen. Помогут ли эти изменения укреплению глобальной безопасности и процветанию, нам еще предстоит узнать.
When unrest erupted, Saudi Arabia reportedly dispatched military units to bolster Bahrain's paltry armed forces. Когда вспыхнули беспорядки, Саудовская Аравия, как сообщают, направила воинские части для укрепления незначительных вооруженных сил Бахрейна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !