Ejemplos del uso de "cli command hierarchy" en inglés

<>
To replicate the folder structure of items Clean Up deletes (when you use the Clean Up Folders & Subfolders command), select When cleaning sub-folders, recreate the folder hierarchy in the destination folder. Чтобы реплицировать структуру папки для элементов, удаляемых функцией Очистка (при использовании команды Очистка папки и вложенных папок), установите флажок При очистке вложенных папок повторно создать иерархию в конечной папке.
The priority consideration should be to have a single and unified chain of command such that the operational needs of UNMOs receive attention at a high level in the mission hierarchy, at the same time enabling unhindered upward flow of information gathered by UNMOs in the field. Первоочередное внимание следует уделять единой унифицированной цепочке командования, в рамках которой оперативным потребностям военных наблюдателей Организации Объединенных Наций уделяется внимание на высоком уровне структуры миссии и в то же время обеспечивается беспрепятственный поток информации, собираемой военными наблюдателями Организации Объединенных Наций на местах.
Nowadays, the framework of power itself - the old-fashioned party hierarchy that takes command of the state or municipality - is a kind of abuse. В наши дни, структура самой власти непосредственно - старомодная партийная иерархия, которая берет под контроль государство или муниципалитет - является своего рода злоупотреблением.
It tells you that, in fact, our governments, vertically constructed, constructed on the economic model of the Industrial Revolution - vertical hierarchy, specialization of tasks, command structures - have got the wrong structures completely. О том, что на самом деле наши правительства с вертикальной структурой, построенные по экономической модели Промышленной Революции, - вертикальная иерархия, разделение функций, командные структуры - построены совершенно неправильно.
My secretary has a good command of English. Мой секретарь хорошо владеет английским.
The trust faces in two directions: inwards as the upper tier of the BBC's own management hierarchy, but also outwards as the voice of public concern and disquiet when things go awry. Совет имеет две направленности: внутрь как верхний уровень управленческой иерархии самой BBC, но и наружу как голос общественного беспокойства и волнения, когда что-то идет не так.
This is Cli lis, but everyone calls her Little Lili. Это - цветочек Кли, но все называют ее маленькой Лили.
Through obedience learn to command. Через подчинение учиться командовать.
It has a clear mission, and with its strict hierarchy it operates like an army. У фонда есть четкая миссия, а благодаря строгой иерархии он функционирует, как армия.
Recalls the relevant provisions of Communiqué PSC/MIN/Comm.2 (CLI) adopted at its 151st meeting held in New York, on 22 September 2008. ссылается на соответствующие положения коммюнике PSC/MIN/Comm.2 (CLI), принятого на его 151-м заседании, состоявшемся в Нью-Йорке 22 сентября 2008 года.
She has a good command of English though she was brought up in Japan. Она хорошо владеет английским, хотя выросла в Японии.
Within the class of high frequency traders is another hierarchy: mixed firms lose to aggressive ones, and passive firms lose to both of the other types. Внутри класса высокочастотных трейдеров существует другая иерархия: смешанные фирмы проигрывают агрессивным, а пассивные фирмы проигрывают обоим другим типам.
The CLI was co-hosted by the Governments of Indonesia and Germany, and supported by the Netherlands, Norway, Switzerland, Canada, Australia, Austria, the United States of America, Finland, the Secretariat of UNFF, the World Bank and the Center for International Forest Research. Устроителями совещания выступили правительства Индонезии и Германии, которым оказали поддержку правительства Нидерландов, Норвегии, Швейцарии, Канады, Австралии, Австрии, Соединенных Штатов Америки и Финляндии, а также секретариат ФЛООН, Всемирный банк и Международный научно-исследовательский центр лесоводства.
She is second to none in her command of French. Ей нет равных во владении французским.
“As is often the case, the higher you go in the hierarchy the fewer women there are.” «Как зачастую бывает, чем выше забираешься в иерархии компании, тем меньше там женщин».
This report presents a summary of discussions of the international expert meeting, titled, “Multi Year Programme of Work of United Nations Forum on Forests: Charting the Way Forward to 2015”, as a country-led initiative (CLI) in support of the UN Forum on Forests. В настоящем докладе резюмируется обмен мнениями, состоявшийся на международном совещании экспертов на тему «Многолетняя программа работы Форума Организации Объединенных Наций по лесам: выработка курса на период до 2015 года», проведенном по инициативе стран в поддержку Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
He is second to none in his command of French. Он никому не уступает во владении французским.
The Russian Orthodox concept of the spiritual father, which encourages almost complete deference to the Church's hierarchy and clergy, is one that most Russians understand, and a defining aspect of Russian culture. Для русского православия характерна идея духовного отца, подразумевающая практически абсолютное почтение паствы к священнослужителям и церковной иерархии. Эта понятная большинству населения идея — один из определяющих аспектов русской культуры.
Encourage support for more effective South-South exchange on the effective use of environmentally sound technologies through, inter alia, a CLI and a forum sponsored by one of the organizations of the Collaborative Partnership on Forests. выступать за поддержку более активного обмена между странами Юга информацией об эффективном использовании экологически чистых технологий на основе, в частности, страновых инициатив и форума, организуемого одной из организаций — членов Партнерства на основе сотрудничества по лесам.
The forward of his command should learn to admit defeats. Форвард его команды должен научиться признавать поражения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.