Exemples d'utilisation de "common licorice root" en anglais
Licorice root combined with bamboo sap and a strong shot of whiskey.
Корень лакрицы, смешанный с бамбуковым соком и большим глотком виски.
But, uh, the licorice root and the molding clay and the, uh, tagetes lucida.
Но, э-э, солодка корень и литье глина и, э-э, бархатцев Lucida.
The most common root causes of empty ads are the following:
Чаще всего отображение пустых объявлений бывает связано со следующими факторами:
Lack of economic prospects in countries of origin and demand in the labour and sex markets in countries of destination create the most common root causes for trafficking in persons.
Наиболее характерными причинами торговли людьми являются отсутствие каких-либо перспектив развития экономики стран происхождения и спрос на рынке труда и на рынке сексуальных услуг в странах назначения.
Only when we succeed in achieving common development by helping one another's economies can we eradicate once and for all the root causes of terrorism.
Только когда нам удастся достичь общего развития путем оказания помощи экономикам друг друга, мы сможем искоренить раз и навсегда все причины терроризма.
In order to further our common goals of tolerance, mutual understanding and the observance of human rights, the United Nations must root out the potential causes of hostility.
Для осуществления наших общих задач в том, что касается терпимости, взаимного понимания и соблюдения прав человека, Организация Объединенных Наций должна ликвидировать потенциальные причины враждебного отношения.
But Kupchan's analysis implies that a common currency can help nation-states to build lasting friendships, for he argues that friendship-building is most secure after an identity-changing "narrative" takes root, leading to a sense that the nations are like members of a family.
Но анализ Купчана подразумевает, что единая валюта может помочь национальным государствам построить прочную дружбу, поскольку он утверждает, что процесс установления дружеских отношений более устойчив после того, как пускает корни "повествование" об изменении идентичности, что ведет к ощущению, что нации похожи на членов семьи.
At the root of the operating principles of any ECN lies a system of pairing orders: trading orders from all floor participants enter a common order database, and opposing orders are executed when their basic parameters (asset, volume, and price) match.
В основе принципа работы сети ECN лежит система парирования ордеров: торговые приказы всех участников площадки поступают в общую базу ордеров, противоположные приказы исполняются при совпадении их основных параметров (актив, объем, цена).
The major objectives of social welfare programmes are: to protect the interests of the weak, helpless and socially backward sections of society; to raise mass awareness in order to root out superstitious traditions of society; to inspire people to increase cooperation in establishing a built-in system to address common social problems; and to help people in time of severe hardship, irrespective of the reason.
Основными целями программ в области социального обеспечения являются: защита интересов слабых, уязвимых и социально отсталых слоев общества; просвещение людей в целях искоренения существующих в обществе предрассудков; стимулирование людей к объединению усилий в целях создания " встроенных " систем для решения общих социальных проблем; и помощь людям, оказавшимся, не важно по какой причине, в трудном положении.
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего.
I got all jacked up on licorice last night and I was belly dancing till dawn.
Вчера я переел лакрицы и до утра танцевал танец живота.
We learned at school that the square root of nine is three.
В школе мы выучили, что квадратный корень из девяти — это три.
He said his burning flesh smelled like licorice, and the E R antiseptics like blueberry muffins.
Он сказал, что его горелая плоть пахла как лакрица, а больничные антисептики как черничные оладьи.
The root of the problem is a lack of communication between departments.
Корень проблемы в отсутствии связи между отделами.
To do him justice, he is a man of common sense.
Нужно отдать ему должное, он здравомыслящий человек.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité