Ejemplos de uso de "day time make-up" en inglés con traducción al ruso

<>
These are the men whose judgment, ingenuity, and teamwork will in time make or break any venture. Это те люди, чьи суждения, изобретательность, умение работать командой со временем вытянут или загубят любое предприятие.
If the applicant files an application for reconsideration, the 30 calendar day time limit stipulated in the first paragraph shall commence on the date of notification of the document of confirmation. В случае обжалования решения об отказе в предоставлении убежища тридцать (30) календарных дней, предусмотренных в первом пункте, отсчитываются начиная с даты уведомления о подтверждении решения об отказе в предоставлении убежища.
I'll have to take a make up in English next week. Мне придётся на следующей неделе пересдавать английский язык.
And, uh, if it could, um, sneak up on you, surprise you, and at the same time make you think that what you thought was not only right in a wrong kind of way, but when you're wrong, there's a certain rightness - to your wrongness. И, если можно, это должно быть доходчиво, удивлять, и в то же время заставлять задуматься, что-то, о чем ты думаешь, может пойти не так как надо, и когда это нечто происходит, это некая правда твоей судьбы.
Notwithstanding the provisions of article 1.09, paragraph 3, the radar may be used for training purposes at day time in good visibility, even where there is no such person on board. Без ущерба для положений пункта 3 статьи 1.09 радиолокатор может использоваться для целей обучения в дневное время в условиях хорошей видимости и даже в случае отсутствия такого лица на борту.
I just can't make up my mind. Я просто не могу решиться.
Next time make your own date. В следующий раз сам назначай свидание.
A footnote should be made to the text of paragraph 4.05 (3) reading: “On inland waterways where national legislation so allows, high-speed vessels only allowed to operate in day time and at a visibility of 1 km or more, may not need to be fitted with radar equipment and a rate-of-turn indicator.” Включить сноску к тексту пункта 4.05 (3) следующего содержания: " На внутренних водных путях, на которых это допускается национальным законодательством, высокоскоростные суда, которые разрешается эксплуатировать только в дневное время и при видимости не менее 1 км, могут не оборудоваться радиолокационной установкой и указателем скорости циркуляции ".
I hope you'll make up your mind quickly. Я надеюсь, что ты решишь что-нибудь быстро.
Under Date and time make sure the Set time automatically setting is turned on. В разделе "Дата и время" убедитесь, что параметр "Автоматическая установка времени" включен.
Child pornography is illegal in most countries, but Saeb wants me to make up sentences about it. Детская порнография запрещена в большинстве стран, но Саэб хочет, чтобы я придумывал о ней предложения.
Representatives of the secretariat may at any time make either oral or written statements to the Commission or its subsidiary organ concerning any question under consideration by it. Представители Секретариата могут в любое время сделать в Комиссии или в ее вспомогательном органе устные или письменные заявления, касающиеся любого рассматриваемого ими вопроса.
I found out I can't make up interesting sentences about nuclear weapons. Оказалось, что у меня не получается придумывать интересные предложения про ядерное оружие.
Alertness, perception of the dangers and reaction time make the difference in the interaction between the driver and the external environment. Повышенное внимание, восприятие опасности и время реакции могут изменить ситуацию, обусловленную взаимодействием водителя с внешним окружением.
You must make up for the loss. Вы должны возместить ущерб.
The rule reads as follows: “The Secretary-General, or a member of the Secretariat designated by him as his representative, may at any time make either oral or written statements to any committee or subcommittee concerning any question under consideration by it.” Это правило гласит: " Генеральный секретарь или назначенный им в качестве своего представителя сотрудник Секретариата может в любое время сделать в любом комитете или подкомитете устное или письменное заявление, касающееся любого рассматриваемого ими вопроса ".
Foreign workers make up 30% of his company. Иностранные рабочие составляют 30% от персонала его компании.
The Secretary-General, or a member of the Secretariat designated by him as his representative, may at any time make either oral or written statements to any committee or subcommittee concerning any question under consideration by it. Генеральный секретарь или назначенный им в качестве своего представителя сотрудник Секретариата может в любое время сделать в любом комитете или подкомитете устное или письменное заявление, касающееся любого рассматриваемого ими вопроса.
You must make up your mind, and that at once. Ты должен принять решение, и сейчас же.
You have to make up your mind Вы должны принять решение
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.