Sentence examples of "emission lines" in English

<>
A hot gas is producing emission lines only, no continuum. А спектр горячего газа будет состоять только из отдельных линий излучения. Непрерывности уже не будет.
It pointed out that the United States they have made the first official request to establish Emission Control Areas under the recent IMO agreement and had proposed a buffer zone of 200 nautical miles around its coast lines. Она отметила, что Соединенные Штаты сделали первый официальный запрос о создании районов ограничения выбросов серы в соответствии с недавним соглашением в рамках ИМО и предложили создать вдоль береговой линии буферную зону шириной 200 морских миль.
The plan was drafted by order of the government and one of its main goals is reducing the emission of greenhouse gases. План составлен по поручению правительства, одна из основных целей - снижение выбросов парниковых газов.
I could read between the lines. Я мог читать между строк.
The Kyoto approach allocated emission rights, which are a valuable asset. При киотском подходе распределялись права на осуществление выброса, которые являются ценными активами.
A browser ignores any indentations or blank lines in the source text. Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте.
We need to make emission cuts much cheaper so that countries like China and India can afford to help the environment. Сокращение выбросов углерода все еще стоит гораздо больше, чем польза от него.
The red lines on the map represent a railway. Красные линии на карте обозначают железную дорогу.
With this as our starting point, it is clear that a narrow focus on short-term carbon emission cuts is flawed. Если взять это за отправную точку, становится ясно, что узкое фокусирование на кратковременное уменьшение выбросов углекислого газа - это неправильно.
The lines are crossed. Перешли пределы.
In Kyoto in 1997, we promised even more radical emission cuts by 2010, which we will miss by 25%. В Киото в 1997 году мы обещали еще более радикальное сокращение эмиссии к 2010 году, расхождение с планом составит 25%.
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. Когда рама закончена, паук прикрепляет нити паутины во все стороны, как спицы в велосипедном колесе.
Stopping temperatures from rising by more than 2°C would require draconian, instant emission reductions - for the OECD the reductions would have to be between 40-50% below their expected path in just 12 years. Остановка роста температуры на отметке не более 2°C потребовала бы драконовских и немедленных сокращений эмиссии газов - для ОЭСР такое сокращение означало бы 40-50% уменьшение от ожидаемого ими уровня в течение всего 12 лет.
I could read between the lines that he wanted me to resign. Между строк я мог прочитать, что он хотел, чтобы я подал в отставку.
The focus of the negotiations must be comprehensive, resulting in emission limits and financial and technological support for energy sources that are less harmful to the environment. Центр внимания переговоров должен быть комплексным, приводящим к ограничениям по выбросам, а также финансовой и технологической поддержке энергетических ресурсов, которые наносят меньше вреда окружающей среде.
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. Меня беспокоит, что японский текст на этом сайте написан с фуриганой, она занимает много места, и те люди, которым она вовсе не нужна, могут счесть её надоедливой.
New vehicle emission standards meet the most stringent equivalent European standards, and are higher than in the United States. Новые стандарты концентрации вредных выбросов в атмосферу транспортными средствами соответствуют самым строгим стандартам Европы и выше, чем стандарты в США.
I don't know how to read between the lines. Я не умею читать между строк.
To help these most vulnerable communities, it is essential for the world to devise a plan of action to limit the emission of greenhouse gases (GHGs). Для того чтобы помочь этим наиболее уязвимым сообществам, мир должен выработать план действий по ограничению эмиссии парниковых газов (ПГ).
It looks like she made seven mistakes in as many lines. Похоже, она сделала семь ошибок в семи же строчках.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.