Exemples d'utilisation de "exciting current" en anglais

<>
Yet big and small alike must realize that their current disposition implies the slow suffocation of Europe's most exciting and successful experiment in bringing peace and prosperity to the old continent. Тем не менее, и большие, и малые должны понять, что их нынешнее умонастроение означает медленное удушение самого захватывающего и успешного эксперимента Европы по установлению мира и процветания на старом континенте.
Similarly, landless peasants are both an economic and a social problem, and the current administration has taken on vested interests to push forward on an exciting market-based land reform, one which has received support from the World Bank. Аналогичным образом, безземельные крестьяне являются как экономической, так и социальной проблемой, и нынешняя администрация сделала крупные капиталовложения с целью продвижения впечатляющей, рыночной земельной реформы, реформы получившей поддержку от Всемирного банка.
So in the current state of manufacturing, we have skyscrapers - two and a half years [of assembly time], 500,000 to a million parts, fairly complex, new, exciting technologies in steel, concrete, glass. Итак, на текущей стадии промышленного развития у нас есть небоскребы - 2,5 года, от 500 000 до миллиона частей, достаточно сложные, новые потрясающие технологии в стали, бетоне и стекле.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.
He has written a number of exciting detective stories. Он написал ряд захватывающих детективов.
The figurative meaning is no longer in current use. Метафорический смысл уже давно не в ходу.
Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time. Когда я впервые посетил Испанию, меня все восхищало.
Honesty doesn't pay under the current tax system. Честность не окупается при современной налоговой системе.
The game became exciting. Игра стала захватывающей.
In order to have an idea of our current projects, we invite you to visit [url]. Чтобы вы были в курсе наших текущих проектов, приглашаем посетить [url].
So far it has been an exciting year. Пока что год выдаётся захватывающий.
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. При нынешнем спаде экономический рост упал до нуля процентов.
It was an exciting story and he told it well. Это была увлекательная история, и он хорошо ее рассказал.
The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power. Нынешний Государственный гимн Грузии был принят в 2004 году, когда к власти пришёл Саакашвили.
It is an exciting time of the year. Это счастливое время в году.
The teacher tried to interest the students in current events. Учитель пытался заинтересовать учеников текущими событиями.
For more information about this exciting offer, visit: Для получения дополнительной информации об этом интересном предложении, посетите:
The cedi is Ghana's current currency. Its symbol is "₵". Седи - текущая валюта Ганы. Её символ - "?".
You are so exciting Ты такой волнующий
Here you receive data sheets, current price lists, business partners' addresses, and more. Здесь Вы получите, кроме всего, листки с данными, актуальные прейскуранты и адреса партнеров по сбыту.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !