Usage examples of "filling capacity" in English with translation to Russian

<>
The deployment of protection experts through the United Nations Protection Standby Capacity Project has become an important and successful element in filling capacity gaps in the field. Развертывание экспертов по защите на основе Проекта создания резервных сил для обеспечения защиты Организации Объединенных Наций стало важным и успешным элементом в заполнении пробелов в потенциале на местах.
Other prerequisites were resolution of the unsustainable debt burden of developing countries, filling capacity and resource gaps and enhancing those countries'participation in international decision-making and norm-setting. Другими предпосылками являются урегулирование неприемлемо тяжелого бремени задолженности развивающихся стран, преодоление разрыва в потенциале и ресурсах и расширение участия этих стран в процессе принятия решений и нормотворчества на международном уровне.
Additionally, international judicial support is filling the existing capacity gap while, at the same time, providing the platform for a sustainable judicial system in Kosovo. Кроме того, международная судебная помощь позволяет заполнить существующий пробел в области судопроизводства, обеспечивая в то же время основу для создания устойчивой судебной системы в Косово.
International assistance can play a major role in addressing the challenges faced by conflict-prone countries and in filling some of their capacity gaps. Международная помощь может играть важную роль в решении проблем, с которыми сталкиваются подверженные конфликту страны, и в заполнении определенных пробелов, свойственных их потенциалам.
b For mixtures of UN No. 1965, the maximum permissible filling mass per litre of capacity is as follows: b Для смесей газов с № ООН 1965 максимально допустимая масса наполнения на литр вместимости является следующей:
The working group once again discussed the proposal, bearing in mind the special construction of tanks for which the calculation of the maximum filling rate on the basis of total capacity would mean unauthorized over-filling. Рабочая группа вновь обсудила это предложение с учетом конкретных конструкций цистерн, в случае которых расчеты максимального коэффициента наполнения, основанные на значении общей вместимости цистерны, могли бы привести к недопустимому переливу.
The level of filling shall not exceed 95 % of the capacity of the pressure receptacle at 50°C. Степень наполнения не должна превышать 95 % вместимости сосуда под давлением при 50°C.
The presentation referred to Assessment of Impacts and Adaptations to Climate Change in Multiple Regions and Sectors studies that focused on filling gaps in scientific knowledge and capacity following the third assessment report of the Intergovernmental Panel, and covered 24 regions and 46 countries with 5 projects in Asia, 11 in Africa and 5 in Latin America. Выступающий привел данные исследований, проведенных в рамках оценки последствий и мер адаптации к изменению климата во многих регионах и секторах с задачей заполнить пробелы в научных знаниях и практической деятельности, после представления третьего оценочного доклада Межправительственной группы, которыми было охвачено 24 региона и 46 стран, включая 5 проектов в Азии, 11 — в Африке и 5 — в Латинской Америке.
The filling or draining of most of them has reduced their storage capacity to 12 days, thus increasing the risk of flooding (EPA). Засыпка или осушение большинства из них привели к уменьшению их способности удержания до 12 дней, что повысило риск наводнений (АОС).
Filling some gaps in international standards by developing handbooks and manuals and by establishing training programmes aimed at improving national capacity to collect and process relevant and reliable social statistics; устранить пробелы в международных стандартах за счет разработки справочников и руководств и учреждения программ обучения, призванных расширить возможности на национальном уровне в части сбора и обработки требуемых надежных данных социальной статистики;
TU18 The degree of filling shall remain below the level at which, if the contents were raised to a temperature at which the vapour pressure equalled the opening pressure of the safety valve, the volume of the liquid would reach 95 % of the tank's capacity at that temperature. TU18 Степень наполнения должна быть ниже уровня, при котором- в случае, если температура содержимого достигла бы величины, когда упругость пара равна давлению срабатывания предохранительного клапана,- объем жидкости составил бы 95 % вместимости цистерны при данной температуре.
For flammable refrigerated liquefied gases (classification code 3F) the degree of filling shall remain below the level at which, if the contents were raised to the temperature at which the vapour pressure equalled the opening pressure of the relief valve, the volume of the liquid phase would reach 98 % of the water capacity at that temperature. Для легковоспламеняющихся охлажденных сжиженных газов (классификационный код 3F) степень наполнения должна оставаться ниже уровня, при котором- если содержимое достигнет температуры, при которой давление паров будет равным давлению срабатывания предохранительного клапана,- объем жидкой фазы достиг бы 98 % вместимости по воде при этой температуре.
Understanding this book is beyond my capacity. Понять эту книгу свыше моих сил.
very filling хорошо наполнен
This book is within the capacity of young readers. Эта книга доступна пониманию молодых читателей.
The influence of the USA over European politics is continually diminishing, yet the EU is currently not feeling this vacuum, so who is filling the gap? Итак, влияние США в европейской политике постоянно ослабевает, но в данный момент ЕС не заполняет этот вакуум, кто же тогда остается?
This factory's productive capacity is 250 cars a week. Производственная мощность этого завода составляет 250 автомобилей в неделю.
A sociable and friendly waitress happily presents me with a menu, while telling me that “mussels are large filling seeds”, and here it should be noted that the service, in spite of other shortcomings, is the best feature of Palm. Компанейски-позитивная официантка весело презентует меню, рассказывая, что "мидии - сытные большие семечки", и следует заметить: именно сервис, несмотря на отдельные недочеты, - самая позитивная сторона Palm.
Our factories are working at full capacity. Наши заводы работают на полную мощность.
1 deadline set by The Hague-based organization for Damascus to destroy or "render inoperable" all chemical weapon production facilities and machinery for mixing chemicals into poison gas and filling munitions. крайнего срока 1 ноября, установленного этой базирующейся в Гааге организацией для того, чтобы Дамаск уничтожил или "сделал неработоспособными" все средства производства химического оружия и механизмы, позволяющие смешивать химические вещества с получением отравляющего газа и заполнять им боеприпасы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!