Usage examples of "four-stroke cycle" in English with translation to Russian

<>
And I had these twin Yamaha 250 four stroke motors put in. И два четырехтактных мотора от Yamaha 250.
The strategy focuses on the four main causes of preventable death- cancer, coronary heart disease and stroke, accidents and mental illness- and has set targets to reduce the number of deaths in each of these areas. Основные усилия следует сосредоточить на четырех основных причинах смерти, которую можно предотвратить,- раке, ишемической болезни сердца и инсультах, несчастных случаях и психических заболеваниях,- и в стратегиях установлены цели, которых необходимо достичь для уменьшения числа случаев смерти по каждой из этих причин.
Four of the leading causes of death and disability in older adults — heart disease, cancer, stroke and diabetes — can be alleviated through health promotion and disease prevention measures that focus on nutrition and physical activity. Четыре основные причины смерти и инвалидности в пожилом возрасте — сердечно-сосудистые заболевания, рак, сердечные приступы и диабет — могут быть во многом устранены посредством мер укрепления здоровья и профилактики заболеваний, особое внимание в которых должно уделяться рациональному питанию и пропаганде активного образа жизни.
You can find it on the East Coast as well as the West Coast, and often the symbols are very well preserved, so each of these symbols has four bits - it's a four-bit binary word - you draw these lines in the sand randomly, and then you count off, and if it's an odd number, you put down one stroke, and if it's an even number, you put down two strokes. Вы можете встретить её и на Восточном Берегу, и на Западном, и часто символы очень хорошо сохранены, так что каждый из этих символов имеет четыре бита - это четырёхбитное бинарное слово - вы рисуете эти линии на песке наугад, а затем считаете их, и если это нечётное число, вы записываете один штрих, а если это чётное число, то записываете два штриха.
As we are now over three years into the four year cycle a number of local authorities profiled in early 2006 will come back into scope for reprofiling before the end of the 2009/2010 year. Поскольку минуло уже более трех лет в рамках четырехлетнего цикла, ряд местных органов, охваченных профилированием в начале 2006 года, вновь будет охвачен перепрофилированием до конца 2009/2010 года.
The Gator oscillator helps to identify four phases in a trend's life cycle: forming, strengthening, running out of momentum and exhausted. Осциллятор Gator помогает распознать четыре фазы в жизненном цикле тренда: формирование, усиление, снижение моментума, исчерпывание себя.
during the first nine cycles, the vehicle is stopped four times in the middle of the cycle, with the engine idling each time for 15 seconds, в течение первых девяти циклов транспортное средство останавливают четыре раза в середине цикла, причем каждый раз двигатель работает на холостом ходу в течение 15 секунд,
For the coming four years, covering the Djibouti UNDAF cycle (2003-2007), WFP will continue providing food aid to schools in districts that were directly affected by the war, including districts where the girls'enrolment and attendance rate is well below 50 per cent. В предстоящие четыре года, совпадающие с циклом РПООНПР для Джибути (2003-2007 годы), МПП будет продолжать оказывать продовольственную помощь школам в округах, непосредственно пострадавших в результате войны, включая округа, в которых процентная доля девочек, прикрепленных к школам, и детей, посещающих школу, значительно ниже 50 процентов.
The programme consists of a set of four progressive modules and one seminar presented as a cycle, geared towards all diplomats, which in 2003 is repeated five times. Программа включает в себя предназначенные для всех дипломатов четыре последовательных модуля и один семинар, которые представляют собой единый цикл, повторявшийся в 2003 году пять раз.
The programme consists of a set of four progressive modules and one seminar presented as a cycle, which in 2003 was repeated five times. Программа включает в себя четыре последовательных модуля и один семинар, которые представляют собой единый цикл, повторявшийся в 2003 году пять раз.
Option 1: Should the present duration (four years) and the alternation (Africa and the other regions) of the reporting cycle be maintained, a review of implementation of the Convention in all regions could be completed twice during the lifespan of The Strategy, and only one review could be undertaken in time for the mid-term review of The Strategy in 2013. Вариант 1: В случае сохранения нынешней продолжительности (четыре года) и чередования (Африка и другие регионы) циклов представления отчетности, рассмотрение осуществления Конвенции во всех регионах можно было бы провести дважды в пределах хронологических рамок Стратегии, а к среднесрочному обзору Стратегии, намеченному на 2013 год, своевременно можно было бы провести лишь одно рассмотрение.
Four administrative/management reports and/or notes on a single organization per annual work programme cycle, each involving the travel of an average of one Inspector and one researcher to the headquarters of one participating organization, to a regional commission or to two other duty stations; подготовкой четырех докладов и/или записок по административным/управленческим вопросам по какой-либо одной организации в течение годового цикла, охватываемого программой работы, с подготовкой каждого из которых связана поездка в среднем одного инспектора и одного сотрудника по исследовательской работе в штаб-квартиру одной участвующей организации, в региональную комиссию или в два других места службы;
The four Executive Committee member agencies of UNDG- UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP- have developed a number of recommendations and drafted various templates to be used at different stages of the programming cycle. Четыре учреждения — члена Исполнительного комитета ГООНВР — ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и МПП — разработали ряд рекомендаций и спроектировали различные модели, которые будут использоваться на разных этапах цикла составления программ.
So Meciar pounced, denouncing the "Hungarian menace," undoing in a stroke four years of hard work by Slovakia's current government to integrate representatives of the ethnic Hungarian minority into Slovakia's government. Так что Мечиар воспользовался случаем, "предупредив" людей о "венгерской угрозе" и одним ударом разрушив четырехлетние усилия нынешнего правительства Словакии по интеграции в правительство представителей венгерского этнического меньшинства.
In order to create a new passenger and freight timetable product every year, a process organization structured by requirements of schedule and subjects was set up, with a yearly cycle of four planning phases and three global conferences. Для ежегодной подготовки нового сводного расписания движения пассажирских и грузовых поездов была учреждена руководящая этим процессом организация, структурно построенная с учетом требований к расписаниям и предметам перевозок, годовой цикл работы которой состоит из четырех этапов планирования и трех глобальных конференций.
My menstrual cycle is about every four weeks. Мой менструальный цикл составляет около четырёх недель.
As a result, National Semiconductor saw its delivery cycle to customers cut from four weeks to one week, and distribution costs cut from 2.9% of sales to 1.2% of sales. В результате, цикл доставки продукции National Semiconductor покупателям сократился с четырех до одной недели, а стоимость доставки была урезана с 2.9% до 1.2% от общих продаж.
The Division is carrying out that objective in the context of the Internet-driven 24-hour news cycle, through the immediate dissemination in all four mass media — print, radio, television and Internet — of news emanating from the United Nations system. С учетом того, что в Интернете новости передаются круглосуточно, Отдел осуществляет данную цель путем незамедлительного распространения новостей, исходящих от системы Организации Объединенных Наций, через все четыре средства массовой информации — прессу, радио, телевидение и Интернет.
There is a four-year policy cycle, consisting of a Science Budget, which is published every four years, and status reports published in the intervening years. Существует рассчитанный на четыре года директивный цикл, в рамках которого утверждается научный бюджет, публикуемый каждые четыре года, и доклады о положении дел, публикуемые в промежуточный период.
Given that The Strategy has a 10-year lifespan, and that the first reporting cycle is scheduled for 2012, it is recommended that the indicator tracking frequency should be four years or more, depending on the response sensitivity of the system. Учитывая, что Стратегия рассчитана на десятилетний период и что первый цикл отчетности намечен на 2012 год, рекомендуется, чтобы частота отслеживания показателей составляла не менее четырех лет в зависимости от реактивной чувствительности системы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!