Exemples d'utilisation de "got" en anglais avec la traduction "влезать"

<>
He just got too fat for his leather pants. Он просто растолстел и не мог влезть в его кожаные штаны.
No matter who got into those emails, the contents of them were never disputed. Независимо от того, кто «влез» в эти письма, их содержание никогда не оспаривалось и не подвергалось сомнению.
Tell her we've got spliff and all the Cheesy Wotsits she can eat. Скажи, что у нас есть травка и столько еды, сколько в нее влезет.
While Dorney and I were away, you guys got involved in the Dead Rose Slasher case? Пока мы с Дорни отсутствовали, вы, ребята, влезли в дело Убийцы с увядшей розой?
But once we went in, Larry, we shouldn’t have gotten out the way we got out. Но коль скоро мы влезли в это, Ларри, то нам надо было выходить из этой ситуации иначе.
The building owner figured her for a junkie who broke in, got high, then fell down the stairs. Хозяин решил, что она наркоманка, которая влезла в квартиру, приняла дозу, а потом упала с лестницы.
But it's a hard hurdle because we got into this legal quicksand because we woke up in the 1960s to all these really bad values: racism, gender discrimination, pollution - they were bad values. And we wanted to create a legal system where no one could have bad values anymore. Но это тяжелое препятствие, потому что мы влезли в правовое болото, когда очнулись в 1960-х и ужаснулись наших ценностей: расизма, гендерной дискриминации, загрязнения окружающей среды. Это были плохие ценности. И мы захотели создать правовую систему, которая бы никому не позволила их исповедовать.
Zapata, can you get us onto that computer? Запата, можешь влезть в комп?
Will we go home and get into our jammies? Ну что, поедем домой, влезем в пижаму?
You get through the window, I press a button. Вы влезаете в окно, я нажимаю кнопку.
Did the hero get into your tight, little place? Твой герой влез в твою узкую щелку?
And it doesn't fit, so it gets all wrinkly. И она не влезает, поэтому и появляются складки.
Can you get into whatever system Martell tracks his migrants with? Можешь влезть в систему, с помощью которой он следит за мигрантами?
She tried to edge in on my deal and get Sideswipe. Она пыталась влезть в мою сделку и забрать Сайдсвайп.
I can't even get one of my ball gags in there. В него даже кляп не влезает.
Okay, just get up on the counter and drop it in the tank. Ладно, просто влезь на стойку и вытряхни её прямо в аквариум.
And I was in over me head, but sometimes you get the feeling. Я влез в долги по уши, но иногда надо довериться интуиции.
Just getting to the point where I can sleep through the night again. Просто я наконец добрался туда, где могу дрыхнуть сколько влезет.
They'll wear saran wrap if it means they can get into a dress. Оборачиваются пленкой, лишь бы влезть в платье.
And if he didn't come in by those windows, how did he get in? И если он не влез в окно, тогда как же он сюда попал?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !