Exemples d'utilisation de "how it was that" en anglais

<>
He asked her how it was that her family couldn't get a house. Он спрашивал ее о том, как получилось, что ее семья не может приобрести дом.
So, may I ask how it was that George came into your life? Итак, могу ли я спросить, как Джордж вошел в вашу жизнь?
Mademoiselle, do you know, and please to forgive me, how it was that Aunt Dorothea died? Мадемуазель, знаете ли вы, и, пожалуйста, простите за подобный вопрос, что ваша тетя, Доротея, умерла?
She told me how it was wrong to steal. Она объяснила мне, что воровать - нехорошо.
It may be helpful to explain just what it was that caused me nearly a half century ago to see such a future in this particular corporation. Следует объяснить, что именно позволяло предвидеть такое будущее для этой корпорации почти полстолетия назад.
"Our biggest concern is how it was done so unilaterally and so immediately without any consultation, or international consultation. – Нас больше всего беспокоит то, что это было сделано в откровенно одностороннем порядке и так быстро, без каких-либо консультаций на международном уровне.
Such an investor is confusing cause and effect to about the same degree as the unsophisticated young lady who returned from her first trip to Europe and told her friends what a nice coincidence it was that wide rivers often happened to flow right through the heart of so many of the large cities. Такой инвестор не отличает причину от следствия — примерно так же, как несведущая юная особа, которая, побывав в Европе, рассказывает друзьям, как замечательно совпало, что через многие крупные города Европы протекают большие реки.
One might have gotten the sense that he was living in the modern era had he not immediately launched into a classically Soviet propaganda broadside about how it was the West that was to blame for the division of Germany. Могло показаться, что Путин живет в современном мире, если бы он не перешел сразу к классической советской пропаганде о том, что это Запад виноват в разделе Германии.
So it was that, as early as October, Russian armor was heading back into Ukraine. Поэтому в начале октября российские танки вновь прибыли на Украину.
“The rejection of long-range strategy explains how it was possible to slide into the Kosovo conflict without adequate consideration of its implications ... «Отказ от долгосрочной стратегии показывает, как можно сползти в "косовский конфликт", не задумываясь должным образом о его последствиях ...
It discovered that the higher a Ph.D. rose in the Russian state hierarchy, the more likely it was that his doctoral thesis had been plagiarized: Она обнаружила, что чем выше должность кандидата наук в иерархии российского государства, тем выше вероятность того, что его диссертация является результатом плагиата.
That is how it was with housing until the late 1970's. Точно так же обстояла ситуация с жилой недвижимостью до конца 70-ых годов ХХ века.
It was that work in particular that was cited by the Nobel Prize committee. Эту работу Нобелевский комитет выделил особо.
There was this whole business about the stab wound and how it was made. В деле описывалось, как был нанесен удар.
“So it was that the Russians, in a period of ten years, had annexed a territory half the size of the United States.” Русские в течение 10 лет присоединили территории размером с половину Соединенных Штатов.
Well, there was this whole business about the stab wound and how it was made. В деле описывалось, как был нанесен удар.
Where are the blue staters who are admitting: yes, Anderson, it was that Russian-backed Facebook ad with Jesus arm wrestling Satan that really did it for me. Где эти жители «голубых штатов», которые признают: «Да, Андерсон, со мной все так вышло из-за той российской политической пропаганды в Facebook, где была картинка, на которой Иисус борется с Сатаной».
Uh, II said something about, uh, how it's the weekend and how it was cool that it was the weekend. Я просто сказал о том, что сейчас выходные и как хорошо что это произошло на выходных.
It was that big a deal. Это было действительно очень важно.
You want to tell me just how it was Hot Rod tipped you off? Не расскажешь, как старик тебя предупредил?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !