Sentence examples of "in name alone" in English

<>
They may have been banking on a repeat of 1994, when the first “Burnt by the Sun” won the foreign language film Oscar, or on Mikhalkov’s name alone. Вероятно, они делали ставку на повторение событий 1994 года, когда первые «Утомленные солнцем» взяли «Оскара» в номинации «Лучший иностранный фильм», или, вероятно, просто на имя Михалкова как таковое.
In other words, that would precipitate the break-up of the euro in fact if not in name. Другими словами, это может привести к краху евро.
The name alone, better than the dong or the kwacha. И название получше, чем донг или квача.
Zyuganov was a Communist in name only: In the U.S. today, he probably would be considered a right-wing nativist. Зюганов был коммунистом чисто номинально: сегодня в США его, скорее всего, сочли бы шовинистом правого толка.
It ended up being a revolution in name only, and achieved almost nothing of lasting significance. Она оказалась революцией только по названию и не привела к серьезным и прочным переменам.
To that end, I propose a radical overhaul of the existing structure: a NATO that includes Russia and structures of global governance that are truly international rather than only so in name. В этих целях я предлагаю осуществить радикальную перестройку действующей структуры: включить в состав НАТО Россию и создать такие системы глобального управления, которые будут международными по сути, а не только по названию.
Was Russia a superpower in name only? Является ли Россия сверхдержавой только по названию?
Information not allowed in name fields: Информация, которую нельзя использовать в полях имени и фамилии:
But this is a European crisis in name only. Но это европейский кризис лишь по названию.
But the change in name should not blind us to the fact that the FSB has no more power than the FSF had. Но изменение названия не должно скрыть от нас тот факт, что у СФБ полномочий не больше, чем было у ФФБ.
The time is fast approaching when the public becomes entirely disillusioned with both the LDP and the DPJ, which comprise a two-party system in name only, in which legislators shift allegiance for reasons centered on attachment to or enmity against the LDP. Быстро наступит момент, когда общественность полностью разочаруется как в ЛДП, так и в ДПЯ, которые составляют двухпартийную систему только по названию, в которой законодатели высказывают свою приверженность на основании поддержки или вражды в отношении ЛДП.
In name, Guatemala is a fledgling democracy. Номинально Гватемала является молодой демократией.
If I am ever a godparent to anyone's kid, it will be in name only. Даже если я когда-нибудь стану чьей-то крестной, то только на словах.
The account was in name of Nam Sung Shik, the boy freind of Park Hyo Jung. Это был счет на имя Нам Сун Шика, это парень убитой Пак Хьо Чжун.
Devoid of any central authority or national security structure, the Libyan state now exists only in name. Не имея центральной власти и структуры национальной безопасности, ливийское государство существует сейчас только в виде названия.
These gun-toting extremists, whose idea of patriotism is to regard the federal government as the enemy, are different from 1930s Brownshirts only in name. Эти вооружённые экстремисты, для которых идея патриотизм заключается во враждебном отношении к федеральному правительству, отличаются от коричневорубашечников 1930-х годов лишь названием.
I suspect that many critics of Obamacare are really RINOs: repealers in name only. Я подозреваю, что многие критики Obamacare на самом деле отрицают её за одно только название.
Syria, Iraq, and Libya are likely to be countries in name only; important parts of each will essentially be autonomous and on their own, for better or worse. Сирия, Ирак и Ливия, возможно, останутся странами только по названию. Важные части каждой из этих стран станут фактически автономными и самостоятельными, будь это к лучшему или к худшему.
But the government must overcome the spoilers, such as senior civil servants and the Remain majority in the House of Commons, who favor a Brexit in name only – a “false” version that could never deliver the benefits of the real thing. Но правительство должно преодолеть деструктивные помехи, такие как сопротивление высокопоставленных государственных служащих и сторонников «Остаться в ЕС», которые составляют большинство в Палате общин и одобряют Брексит только номинально – для них это «фиктивное» решение, которое никогда не даст реальной выгоды.
Pakistan – a democracy in name only, owing to the political dominance of its military and intelligence services – wants an Afghanistan in which the Taliban play a dominant role. Пакистан – это демократическая страна только по названию, поскольку в ней политически доминируют армия и спецслужбы, и она хочет такой Афганистан, в котором господствующую роль будет играть «Талибан».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.