Exemples d'utilisation de "isn't" en anglais avec la traduction "составлять"

<>
Isn't it wonderful to have Conner for company, Lucy? Разве это не чудесно, что Коннер составил нам компанию, Люси?
But isn't it the Convention's task to draft a new Treaty? И не задача ли Конституционного Конвента составить проект нового договора?
Now if we look at the economic imperative here, this isn't just about compassion. Если же посмотреть на экономическую составляющую такого проекта, то речь не только о сострадании.
This MailTip isn't evaluated when composing a message to a distribution group in the remote domain. При составлении сообщения для группы рассылки в удаленном домене эта подсказка не оценивается.
The analysts who wrote the Chatham House report see quite clearly why the current establishment isn't interested in further radical change. Аналитики, составлявшие доклад Chatham House, хорошо понимают, почему нынешний истеблишмент не заинтересован в дальнейших радикальных переменах.
But it's important to point out that the database isn't merely important for its contents. How those contents were measured and aggregated also is crucial to the future of these big-picture brain mapping initiatives. Внимание следует уделить не только содержимому базы данных, но также способам ее наполнения и принципам измерения элементов, ее составляющих. В этом залог успеха будущих глобальных проектов по картированию мозга.
This isn't to say that protest participants are not acting rationally to further their interests – Stekelenburg and Klandermans see emotions and rational assessments of grievances and efficacy as mutually reinforcing factors in motivating people to demonstrate – but when one looks at what brings people out onto the streets in Cairo, Istanbul, Rio, Madrid, or New York, it's important not to forget the emotional side of the equation. Это не значит, что участники демонстраций не ведут себя рационально для продвижения своих интересов – Штекеленбург и Кландерманс воспринимают эмоции и рациональную оценку недовольства и эффективности как взаимно усиливающие факторы в процессе «протестной» мотивации людей. Однако, размышляя о том, что же выводит людей на улицы Каира, Стамбула, Мадрида или Нью-Йорка, важно не забывать об эмоциональной составляющей этого уравнения.
Want me to be lookout? Хочешь составлю компанию?
It will be no trouble. Это не составит никакого труда.
The percentage is 10 percent. Процентное отношение равно составляет 10 процентов.
MUSIC IS THE PERFECT PARTNER Музыка — идеальная составляющая
The only exception is Greece. Единственное исключение составляет Греция.
Archive mailbox size is '' bytes. Размер архивного почтового ящика составляет '' байт.
Monthly commission is $834.9. Сумма вознаграждения за месяц составит $834.9.
Monthly commission is $1355.2. Вознаграждение в месяц составит $1355,2.
In Nigeria, it is 19. В Нигерии он составляет 19 лет.
Expected delay is 60 min Ожидаемая задержка составляет 60 минут
Youth unemployment is over 50%. Уровень безработицы среди молодежи составляет более чем 50%.
I am making an official complaint. Я составляю официальную жалобу.
And those are the three components. И вот три её составляющие:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !