Exemples d'utilisation de "kept" en anglais avec la traduction "жить"

<>
With all those years locked up, you're the only thing that kept me going. Все эти годы взаперти, Ты - единственное, что заставляло меня жить.
That piece of paper says our son doesn't want to be kept alive by a machine. На этом клочке бумаги говорится о том, что наш сын не хочет жить на аппаратах.
You kept pushing me to think about the future, when I just wanted to live in the present. Ты продолжала давить на меня чтобы я думал о будущем, когда я просто хотел жить настоящим.
Some ethnic groups have merged with one another, others have kept themselves separate — living in different districts, speaking different languages and following different traditions. Произошло слияние некоторых этнических групп, а некоторые, сохраняя свою самобытность, живут в разных районах, говорят на разных языках и придерживаются разных традиций.
The station’s tabby cat, Aza, was out hunting; all that kept Zaychenko company was a television in the corner playing pop music videos. Жившая на станции полосатая кошка Аза отправилась на охоту, и Зайченко остался в компании телевизора, по которому показывали концерт поп-музыки.
But being kept alive is not the same as leading “satisfying lives” and contributing “to the well-being of their families, their communities and humankind”, as the Copenhagen Declaration says. Однако поддержание существования неравнозначно условиям, позволяющим жить «полноценной жизнью и способствовать благосостоянию своих семей, своих общин и всего человечества», как об этом говорится в Копенгагенской декларации.
Now it is my due to live by eating their bread, because my work, I've always done it, no one has ever kept me, but if I wanted to say my word. Сейчас мой час жить, есть их хлеб, потому что это моя работа, я всегда делала это, никто не сдерживает меня, но если бы я захотела сказать слово.
It needs to be kept in mind that the Palestinian population in the occupied territories is, even under normal conditions, very poor, particularly the 50 per cent of the Palestinians living in refugee camps. Необходимо помнить о том, что палестинское население на оккупированных территориях является даже в нормальных условиях весьма бедным, особенно те 50 % палестинцев, которые живут в лагерях для беженцев.
Thus, while many AIDS patients in rich countries are kept alive by these drugs, millions of people in poor countries are dying before they should, leaving behind misery, millions of orphans, and economic devastation. В результате больные СПИДом в богатых странах продолжают жить тогда, как миллионы людей в бедных странах умирают раньше срока, оставляя позади страдания, миллионы сирот и экономическую разруху.
Germany and Japan had to be kept down, the Communist powers had to be contained, and the old countries of Europe had to learn to live with one another under unifying pan-national institutions. Германия и Япония должны были бы остаться на низком уровне, коммунистические державы должны были быть сохранены, а старые страны Европы должны были научиться жить друг с другом в рамках унификации общегосударственных учреждений.
It is my shame that has kept me alive, my knowing that I am truly not like other women, why I shall never, like them, have children, a husband, and the pleasures of a home. Это мой позор - продолжать жить зная, что я, в сущности, не такая как другие женщины, что у меня никогда не будет, как у них, детей, мужа, и радостей домашнего очага.
Those splendid achievements, in addition to the atmosphere of harmony and accord enjoyed by the people of Mauritania, are the result of the work of the military establishment, which pledged to complete the process within the announced time frame and indeed kept its promise. Все эти значимые достижения, а также атмосфера гармонии и согласия, в которой живет народ Мавритании, стали результатом деятельности военных кругов, которые взяли на себя обязательство довести этот процесс до конца в установленные сроки и сдержали свое слово.
Keep on keeping on, and live fast, die young. Дыши в том же духе, живи в темпе, умри молодым.
Keep on keeping on, and live fast, die young. Дыши в том же духе, живи в темпе, умри молодым.
Well, whoever lives here really wants to keep people out. Ну, кто бы здесь не жил, он явно хочет держаться подальше от людей.
Women's billiard is the only thing that's keeping him alive. Женский бильярд - единственное, что дает ему жажду жить.
He believed that in periods of extreme distress, love keeps us going. Он полагал, что во время чрезвычайных страданий, любовь заставляет нас жить дальше.
And I'll need some good memories to keep me going in there. И мне понадобятся хорошие воспоминания, чтобы жить потом.
He's been living up here and keeping one eye on Margot Wilton. Он жил здесь и приглядывал за Маргот Уилтон.
I can't keep living in a house filled with your wife's things. Я не могу продолжать жить в доме полным вещей твоей жены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !