Usage examples of "kicking in" in English with translation to Russian

<>
The boost to 2010 GDP, when the peak effect of the stimulus kicked in, was roughly twice as great. Рост ВВП в 2010 году, когда начал работать пиковый эффект стимулов, был примерно в два раза больше.
Literally, 10 percent of the neighborhood died in seven days, and much more would have died if people hadn't fled after the initial outbreak kicked in. Буквально, 10 процентов местных жителей умерли в течение семи дней, и ещё больше умерли бы, если бы люди не побежали после начала распространения болезни.
And, in fact, it wasn’t: monetary policy was explicitly intended to buy time for households, the financial sector, and sovereigns to repair their balance sheets and for growth-enhancing policies to kick in. Так дело и обстояло: денежно-кредитная политика была очевидно направлена на то, чтобы выиграть время для укрепления бюджета домохозяйств, финансового сектора и государств и чтобы политические меры, способствующие росту, начали работать.
You kicking in for squirrel fund this month? Ты сбрасываешься на заначку в этом месяце?
Liz, it's just your anticipatory anxiety kicking in. Лиз, это просто твой преждевременный страх разочарования.
Racism's alive and kicking in hopper's river, I see. Расизм жив и здоров я смотрю, в реке хоппер.
I didn't want you people kicking in my door, dragging me away in front of my son. Я не хотел, чтобы вы стучались в двери и утащили меня на глазах сына.
All right, Raul the upstart, he gives Orlando a kicking in the ring, and Orlando does him in. Да, Рауль выскочка, он надавал Орландо пинков на ринге, и Орландо убил его.
Consider a teaser loan, which initially charges low or even no interest, with much higher rates kicking in at a later date. Рассмотрим пример привлекательного кредита, который первоначально имеет низкий процент или вообще его не имеет, с гораздо более высокими процентами, которые появляются позднее.
It is easy to forget the biggest missing piece of the global recovery is business investment, and if it starts kicking in finally, both output and productivity could begin to rise very sharply. Многие забывают, что самым недостающим элементом глобального восстановления являются бизнес инвестиции, и если они наконец начнут действовать, как мощность так и производительность могли бы стремительно возрасти.
You start by casually repealing a couple of "old laws," the next thing you know, your jackbooted storm troopers are kicking in my door and arresting my wife for no reason if I were married. Вы начнёте с простой отмены пары "устаревших" законов, а потом и глазом не успеешь моргнуть, как ваши штурмовики выбьют мою дверь и арестуют мою жену без причины, если бы она у меня была.
He's kicking me! Он меня пинает!
The footballer has been sent off for kicking the opponent. Футболиста удалили с поля за удар соперника ногой.
kicking foot ударная нога
kicking an opponent удар соперника ногой
The 166th (Ordinary) Opec meeting started in Vienna this morning, with the opening session kicking off at 10:00 CET. Сегодня утром в 10:00 по CET в Вене стартовало очередное 166-е ординарное заседание ОПЕК.
The city is very much alive and kicking. Город очень живой, и кругом царит суматоха.
If the tables were turned we would be out in the streets demonstrating our right to bear arms — kicking ass and taking names. Если бы это произошло - мы все бы вышли на улицы, реализуя свое право на ношение оружия - мы бы дрались и выкрикивали проклятия.
For example, if the game you’re trying to play involves kicking a ball, Kinect needs to see your feet. Например, если в запущенной игре требуется бить по мячу, Kinect должен видеть ваши ноги.
kicking the can down the road, and throwing good money after bad, will not work. Поверхностное решение проблемы и трата денег впустую не сработает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!