Exemples d'utilisation de "learned" en anglais avec la traduction "изучать"

<>
Yoda's grammar learned you have. Йоды грамматику изучал ты.
I learned French instead of German. Я изучал французский, а не немецкий.
I learned the cross buck pass. А я изучил двойной проход и бросок.
I probably learned the most about relationships. Пожалуй, я изучил практически все об отношениях.
I learned kendo when I was young. В молодости я изучал кендо.
I learned about these things from studying shame. Я узнала обо всём этом, изучая стыд.
Much has been learned, but no solution is in sight. Многое изучено, но пока не найдено никаких решений.
So I started a farm in Missouri and learned about the economics of farming. Я начал фермерское хозяйство в Миссури и изучил экономику сельского хозяйства.
Learned Latin, Greek and German and has a good working knowledge, reading and understanding of Spanish Изучал латинский, греческий и немецкий языки и достаточно хорошо знает испанский язык, обладая хорошими навыками чтения и понимания
“But then I saw the site and learned more about the project, and I thought ‘Wow!’ «Я увидела комплекс, изучила проект и подумала "Ух, ты!"
Thanks to old Honest Abe we have our house back and I learned a valuable lesson. Благодаря старому доброму Абраму мы вернули наш дом обратно и я изучил, ценный урок.
And it pains me that I can't tell you all that we have learned with Cassini. И мне больно от того, что я не могу вам рассказать всего, что мы изучили с помощью Кассини -
But this method omits much of what has been learned about genomic evolution in the last quarter-century. Но подобный метод не принимает во внимание большую часть того, что уже было изучено о развитии генома в последние четверть века.
So to sum up, what have we learned from studying genomes of present day humans and extinct humans? Итак, подведём итог: что мы узнали, изучая геномы сегодняшних людей и вымерших людей?
Much must still be learned about how social and economic inequality translates into differences in health and life expectancy. Многое еще должно быть изучено в парадоксе того, как социальное и экономическое неравенства переходят в различие в состоянии здоровья и продолжительности жизни.
There he learned the art of political (and personal) survival, but lost his vision and his love for risk taking. Там он изучил искусство политического (и личного) выживания, но потерял свой дар предвидения и свою любовь к риску.
Rather than impose a battery of rules up front, they watched and learned to see what types of regulations were needed. Вместо того, чтобы ввести ряд регулирующих норм, они наблюдали и изучали, какого рода нормы необходимы.
An OIOS evaluation entitled “Lessons learned: protocols and practices” revealed that most Secretariat programmes lacked a systematic approach to lesson-learning. В результате проведенной УСВН оценки «Накопленный опыт: процедуры и практика» было выявлено отсутствие систематического подхода к изучению накопленного опыта в рамках большинства программ Секретариата.
Using GWAS methodology, we have learned the biological basis for responses to many drugs – both their effectiveness and important side-effects. Используя эту методику, мы изучили биологическую основу реакции на многие лекарства – как их эффективность, так и важные побочные эффекты.
And the computer learned a statistical model of which symbols tend to occur together and which symbols tend to follow each other. И компьютер изучил статистическую модель тех знаков, которые либо встречаются вместе в тексте, либо следуют друг за другом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !