Exemples d'utilisation de "miss world" en anglais

<>
when Indian women sweep the Miss World and Miss Universe contests, or when "Monsoon Wedding" wows the critics and "Lagaan" claims an Oscar nomination; когда индийские женщины побеждают на конкурсах Мисс Мира и Мисс Вселенная, или когда "Свадьба в сезон дождей" поражает критиков, а "Однажды в Индии" претендует на премию "Оскар";
Legendary Bollywood actor Amitabh Bachchan has confirmed that his son Abhishek and former Miss World Aishwarya Rai were engaged last evening at a private ceremony at the Bachchans' residence in Mumbai. Легендарный актер Болливуда Амитаб Баччан (Amitabh Bachchan) подтвердил, что его сын Абхишек (Abhishek) и бывшая «Мисс мира» Айшвария Рай (Aishwarya Rai) объявили о своей помолвке во время неофициальной церемонии в доме Баччана в Мумбаи.
She was unjustly denied a Miss World title in 1992 because of her answer to the final-round question, “What is the first thing you would do if you became the ruler of your country?” Ей несправедливо отказали в звании Мисс Мира в 1992 году из-за ее ответа в финальном раунде на вопрос: «Что бы Вы сделали прежде всего, если бы стали правителем Вашей страны?”
When a bhangra beat is infused into a Western pop record or an Indian choreographer invents a fusion of kathak and ballet; when Indian women sweep the Miss World and Miss Universe contests, or when “Monsoon Wedding” wows the critics and “Lagaan” claims an Oscar nomination; when Indian writers win the Booker or Pulitzer Prizes, India’s soft power is enhanced. Когда ритм bhangra включают в западную поп-музыку, или индийский хореограф создает синтез kathak и балета; когда индийские женщины побеждают на конкурсах Мисс Мира и Мисс Вселенная, или когда “Свадьба в сезон дождей” поражает критиков, а “Однажды в Индии” претендует на премию “Оскар”; когда индийские писатели получают премию Букера или Пулитцеровскую премию, мягкая власть Индии укрепляется.
She's Iike a miss world and you are Suri I work for Punjab power. Она как мисс вселенная, а ты жалкий Сури из Пенджаб Повер.
She's like a miss world and you are Suri I work for Punjab power. Она как мисс вселенная, а ты жалкий Сури из Пенджаб Повер.
"Miss World." "Мисс Мира".
Would not miss it for the world. Не пропустил бы его ни за что на свете.
To call these people’s ostentatious displays of extravagance wasteful is to miss the point: a world of glittering dreams that must remain entirely beyond our grasp is precisely what many people want to see. Призвать этих людей к показному проявлению ненужной экстравагантности означает не увидеть самого главного, что мир блестящих мечтаний, который должен оставаться в полной недосягаемости для нас, является именно тем, что хочет увидеть большое количество людей.
What I learned in class today, as I was looking out at all those scared little faces who couldn't take their eyes off of me, was how much I miss being out in the world. Сегодня на семинаре я понял, пока смотрел на все эти перепуганные личики, которые не могли оторвать от меня глаз, как я соскучился по внешнему миру.
Miss Bunting here has opened my eyes to a world of knowledge I knew nothing of. Мисс Бантинг открыла передо мной мир знаний, о котором я не имела понятия.
Miss van Groot kept herself sealed off from the world, but she doted on my son. Мисс ван Грут изолировала себя от мира, но души не чаяла в моём сыне.
Miss, do you know what the most painful thing in this world is? Милая, знаешь ли ты что причиняет самую сильную боль в этом мире?
There is a very real danger that Europe will simply miss out on an historic strategic turn towards a multipolar world - and at a high price. Существует очень реальная опасность, что Европа просто пропустит исторический стратегический поворот к многополюсному миру - и заплатит за это немалую цену.
When he was writing the plays and the short stories that would make his name, Anton Chekhov kept a notebook in which he noted down his observations of the world around him - little details that other people seem to miss. Антон Чехов, когда писал свои пьесы и рассказы, которые прославили его, носил с собой блокнот, в котором делал заметки о своих наблюдениях, обо всём, что его окружало, - всякие мелочи, которых другие просто не замечали.
When you go, I'll miss you very much. Когда ты уйдёшь, я буду очень сильно по тебе скучать.
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
Miss Sato is in charge of my class. Госпожа Сато занимается нашему классу.
Tufts is the most dangerous university in the world. Тафтс — это самый опасный университет в мире.
It was careless of you to miss the bus. Какая невнимательность с твоей стороны — пропустить автобус.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !