Usage examples of "optional courses" in English with translation to Russian

<>
Students of medicine are twice a year offered optional courses and one-day seminars at RCT under the heading “Torture and the medical profession”. Студентам-медикам два раза в год предлагаются факультативные курсы и однодневные семинары в ЦРИ под рубрикой " Пытки и профессия медика ".
Gender studies are now offered as optional courses at all the universities (with the exception of the “Montanuniversität Leoben”, the University of Mining, Metallurgy and Materials in Leoben). В настоящее время гендерные исследования проводятся в качестве факультативного курса во всех университетах страны (за исключением " Montanuniversitat Leoben "- университета горного дела, металлургии и материалов, расположенного в Леобене).
To ensure an individual approach, new teaching standards have been adopted, alternative textbooks and flexible curricula are being introduced, innovative programmes are being encouraged, optional courses arranged and non-traditional educational institutions opened. Для обеспечения индивидуального подхода в учебных заведениях приняты новые стандарты обучения, вводятся вариативные учебники, гибкие планы, поощряются авторские программы, создаются факультативные курсы, нетрадиционные учебные заведения.
Within the school system, human rights are taught in primary schools within the compulsory Civics subject, and in secondary schools as an optional course “Politics and rights”. В школах права человека изучаются в начальных классах в рамках обязательного предмета по основам гражданского общества, а в средних школах организован факультативный курс " Политика и права ".
In 2003 a compilation “Teaching of civic studies” was prepared which also contains an optional course on human rights for basic schools and materials on human rights for upper secondary schools. В 2003 году был подготовлен сборник " Преподавание гражданских предметов ", который также содержит факультативный курс по правам человека для начальных школ и материалы по правам человека для полных средних школ.
Under Cabinet of Ministers decision No. 242 of 5 July 2002, optional 16-hour courses on the basics of reproductive health and family health have been introduced in schools, high schools and colleges. В рамках постановления Кабинета Министров Республики Узбекистан № 242 от 5 июля 2002 года в школах, лицеях, колледжах внедрены 16-часовые факультативные курсы по " Основам репродуктивного здоровья и формирования здоровой семьи ".
While all Spanish boys and girls attended school during the obligatory schooling period, there were more women than men in optional pre-university courses and in the universities. В то время как все испанские мальчики и девочки получают обязательное школьное образование, на факультативных подготовительных курсах для поступления в университеты и в университетах обучается больше женщин, чем мужчин.
The following information is optional information that you can specify for courses. Следующая информация не является обязательной информацией, но ее также можно определить для курсов.
Following subjects are part of pre- university education and are included in school curricula: technical education, sports, optional lecture on'Education for family life'(X-XII grades), lecture on'Health education', educational class course, and'Civic education'course (V to IX th grades of gymnasium education), as well as courses related to education of boys and girls. Следующие предметы входят в программу доуниверситетского образования и общую программу обучения: методические основы, физическая культура, факультативный курс «Просвещение в вопросах семейной жизни» (10-12-й классы), курс «Медицинское просвещение», учебный классный час и курс «Гражданское просвещение» (5-9-й классы гимназии), а также курсы, связанные с обучением мальчиков и девочек.
Since the 2005 academic year the courses have included as optional subjects (from the 2006 academic year as part of the core “Basics of military law” curriculum) components on “Humanitarian law” and “Law of armed conflicts” covering human rights topics (10-12 hours). Начиная с 2005 учебного года проводились факультативные занятия, а начиная с 2006 учебного года в блок " Основы военного права " включены разделы " Гуманитарное право " и " Право вооруженных конфликтов ", где изучаются темы по правам человека в пределах 10-12 часов.
Every educational establishment can, if it maintains educational standards, introduce inventive study programmes, methods and technologies, as well as new subjects and special courses that take account of requests from students and their parents, using optional, individual and group study periods. Каждое общеобразовательное учреждение может, при соблюдении образовательного стандарта, вести занятия по авторским программам, методикам и технологиям обучения, вводить новые предметы и спецкурсы с учетом запросов обучающихся и их родителей, используя часы факультативных, индивидуальных и групповых занятий.
The Committee, while welcoming the information that human rights is included in ethics and citizenship courses at the tertiary level (including military schools), is concerned that sufficient information on the Optional Protocol is not provided to relevant professional groups. Комитет, приветствуя информацию о включении прав человека в программу курсов этического и гражданского воспитания в системе высшего образования (включая военные школы), выражает озабоченность по поводу того, что соответствующие профессиональные группы не получают достаточной информации о Факультативном протоколе.
Another reason for the increase of courses was the fact that the reimbursement of travel costs to participants, originally foreseen as an incentive to support the internalised programme, was made optional in the second year for external course organisers. Еще одной причиной увеличения числа курсов явился тот факт, что компенсацию путевых расходов участникам, первоначально предусмотренную в качестве стимула для поддержки интернализированной программы, на второй год было решено сделать факультативной для организаторов внешних курсов.
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school. Она думает о том, чтобы записаться на пару курсов в кулинарной школе.
(Optional) Stop Loss (Close at Loss Rate): Enter the Stop Loss amount that you want to sell/buy the instrument at, representing the maximum amount of loss that you want to incur on your initial transaction. (Дополнительно) Установить лимит (Закрыть при убытке): Ввести лимит суммы, за которую вы хотите купить/продать инструмент, представляющую максимальную сумму убытка, который вы хотите понести при исходной сделке.
He considered two alternative courses. Он рассматривал два альтернативных курса.
Contract parameters (optional) Параметры сделки (необязательно)
Information and courses информация и курсы
set the testing time range (optional) задать временной диапазон тестирования (необязательно)
The courses proved quite popular. Курсы оказались довольно популярными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!