Exemples d'utilisation de "puts" en anglais avec la traduction "вкладывать"

<>
The more money a country puts in, the more influence it has. Чем больше денег страна вкладывает, тем большим влиянием она обладает.
The more money a country puts into the pool of resources, the more influence it gets. Чем больше денег страна вложит в ресурсы Фонда, тем большее влияние она получает.
When Exchange Server 2003 generates offline address book files, it attaches the files to mail messages and puts the messages in special public folders. Когда приложение Exchange Server 2003 генерирует файлы автономной адресной книги, оно прикрепляет файлы к почтовым сообщениям в качестве вложенных и помещает сообщения в специальные общие папки.
But depending on proxies puts the principal agent’s fate in the hands of people who may not define victory as the principal agent does: an Afghanistan rebuilt on solid political foundations and free of terror. Однако зависимость от уполномоченных передает судьбу принципала в руки людей, для которых победа может иметь смысл, совершено отличный от того, который вкладывает в нее принципал. Например, цель победы в Афганистане для принципала – это восстановление твердого политического фундамента и освобождение страны от терроризма.
The U.S. government puts vast amounts of time, energy and money into military capabilities, planning and preparation, yet did almost nothing to prepare for political responses that should have been obvious elements of what Moscow clearly saw as political competition, if not political warfare, started by the United States following the collapse of the Soviet Union. Американское правительство уделяет огромное внимание, затрачивает колоссальную энергию и вкладывает большие средства в военный потенциал страны, в планирование и подготовку. Однако оно не делает почти ничего, чтобы подготовиться к политическим ответным действиям, хотя это очевидный элемент того, что Москва явно расценивает как политическое соперничество, а то и как политическую войну, развязанную США после распада Советского Союза.
Well, put up your sword. Вложи свой меч в ножны.
He put 150 grand into Anaconda. Он вкладывает 150 тысяч в Анаконду.
They put money into unproven policy initiatives. Они вкладывают деньги в непроверенные политические инициативы.
In short, put your heart in it. Короче, вложите в работу сердце.
I lost thousands putting in gold cap. Я потерял тысячи, вложив их в позолоту коронок.
Money put into reserves is income not spent. Деньги, вложенные в резервы, являются неистраченным доходом.
Put it in your ear first, big guy. Сначала вложи в ухо, крепыш.
Everything we put in that spell was kosher. Все, что мы вложили в заклинание было кошерным.
I put the most money into the kitchen. Я вложила большую часть денег в кухню.
I put my heart and soul into him Я вложил свое сердце и душу в него
So, where should we be putting the money? Так куда же мы должны вкладывать свои деньги?
The amount of resources we put in are disparate. Количество ресурсов, которое мы вкладываем, несоразмерно.
We put billions of dollars into fuel-efficient technologies. Мы вкладываем миллиарды долларов в энергоэффективные технологии.
We put our heart and soul into this thing. Мы вложили сердце и душу в это дело.
that's where we put a lot of money. Вот куда мы вкладываем огромные деньги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !