Exemples d'utilisation de "red river county" en anglais

<>
Like a "Rio Bravo" or a "Red River". Скажем, "Рио Браво" или "Красная река".
Because it is always been a dream of mine to plant spotted jewelweed along the red river bank in Arkansas, but I'm sure you hear that a lot. Потому что я всегда мечтала посадить крапчатую недотрогу на берегу реки Красная в Арканзасе, но уверена, вам часто это говорят.
Come on, let's go to the movies and see "Red River". Брось, пойдем в кино и посмотрим "Красную реку".
I'd have to kill half of them before we got to Red River. Мне пришлось бы убить половину из них прежде чем мы добрались бы до Красной реки.
The department co-sponsors, with the University of Winnipeg, University of Manitoba, Red River Community College, and the Winnipeg School Division No. 1, a Summer Institute on Aboriginal Education. министерство совместно с Виннипегским университетом, университетом Манитобы, общинным колледжем " Ред ривер " и Виннипегским школьным отделом № 1 организуют летний институт по вопросам образования для коренных народов.
In all, 24 water-seal latrines were selected in two communes located in the Red River delta. Всего было отобрано 24 туалета с гидрозатвором в двух общинах, расположенных в дельте Красной реки.
If we were going north, we should have come to the Red Fork River by now. Двигаясь на север, мы должны были уже достичь Красного Зубца.
CIRIPS joined the Nigerian Red Cross, Cross River State branch to celebrate the World AIDS Day on 1 December, at the Cultural Centre, Calabar, Nigeria. ОЗГП сотрудничало с отделением Общества Красного Креста Нигерии в штате Кросс-Ривер в проведении 1 декабря в Культурном центре Калабара, Нигерия, практикума по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом.
"White - shira" in "red and white" with "river - kawa". "Белая - шира" как "красный и белый" с "река - кава".
7) All persons who have traveled to, or consumed wine from, the Russian River Valley in Sonoma County, Calif. 7) Всех тех, кто бывал в долине реки Русской на севере Калифорнии или пил тамошнее вино.
Most were displaced south of the River Kiir to Agok, Twic County, Wau and Bentiu. Большинство этих людей переместились к югу от реки Киир в Агок, графство Твик, Вау и Бентиу.
Thee for thy red bull, and I for my river. Ты - красного быка, а я - свою реку.
The doughboys that followed in September were placed under British command, and launched on a six-week offensive that pushed back Red Army troops towards the River Dvina and the Vologda railhead. Прибывшие месяцем позже пехотинцы перешли под британское командование и начали шестинедельное наступление, оттеснив войска Красной Армии к Двине и Вологодскому железнодорожному узлу.
48. In Uglich, some 125 miles north of Moscow, a red and white church overlooking the River Volga marks the spot where, in 1591, the eight-year-old Tsarevich Dmitry, the youngest son of Ivan the Terrible and the last of the Rurik dynasty, was murdered, allegedly on the orders of Boris Godunov. 48. В Угличе, в 200 километрах от Москвы, на берегу Волги находится красно-белая церковь, где в 1591 году был убит младший сын Ивана Грозного восьмилетний царевич Дмитрий, последний представитель династии Рюриковичей, предположительно, по приказу Бориса Годунова.
Mao told Edgar Snow, author of Red Star Over China, that crossing the Dadu River was the single most important incident during the Long March, and today it is eulogized as such. Мао сказал Эдгару Сноу - автору книги "Красная звезда над Китаем" - что переход через реку Даду был самым важным событием "Долгого марша", и сегодня его превозносят как таковое.
Together with UNICEF, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and specialized NGOs, such as the International Save the Children Alliance, UNHCR has helped to strengthen the tracing and reunification of separated children in Africa, notably in the Great Lakes and the Mano River regions, by improving the coordination and accuracy of databases and by using “photo-tracing albums” and radio broadcasts. Вместе с ЮНИСЕФ, Международным комитетом Красного Креста (МККК) и специализированными НПО, такими, как Международный союз помощи детям, УВКБ содействовало расширению деятельности по поиску потерявшихся детей и их воссоединению с семьями в странах Африки, прежде всего в районе Великих озер и бассейна реки Мано, путем улучшения координации и совершенствования баз данных и использования «фотоальбомов для поиска пропавших» и радиопередач.
Chinese soldiers would swim the river in summer, or scramble over it in winter, waving Mao’s Little Red Book and shouting slogans about how the Russians had stolen the territory while China was weak. Летом китайские солдаты плавали в реке, а зимой пересекали ее по льду, размахивая маленькими красными книжечками Мао и скандируя лозунги о том, что русские украли их землю, когда Китай был слаб.
Following the transfer of a Bangladeshi battalion from the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) to UNMIL on 10 October, UNMIL was able to expand its influence beyond Monrovia by launching patrols to Nimba County, where fighting between the armed groups continued, as well as to Bong and River Cess Counties, and to open the road from Totota to Saniquellie. После того как из состава Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (МООНСЛ) в состав МООНЛ 10 октября был передан бангладешский батальон, МООНЛ смогла расширить зону своего влияния за пределы Монровии, начав осуществлять патрулирование в графстве Нимба, где продолжались боевые столкновения между вооруженными группами, а также в графствах Бонг и Ривер-Сесс, и открыть дорогу на участке от Тототы до Санниквелли.
The resort to violence to resolve land and property disputes, as recently witnessed in Margibi County with the killing of 14 casual labourers and further disputes in Maryland, Bong and River Cess counties, is a worrisome trend. Отмечается тревожная тенденция к применению насилия при разрешении земельных и имущественных споров, недавними примерами чего стали убийство 14 поденных работников в графстве Маргиби и стычки в графствах Мериленд, Бонг и Ривер-Сесс.
Imagine an Israeli version of a cross between Manhattan, Northern Virginia and Marin County, all places where Obama won big, and you can probably figure out why Lapid did so well in Tel-Aviv while occupying the position of the Big Loser in Israel’s “red” zones. Представьте себе израильскую версию треугольника между Манхэттеном, Северной Виргинией и округом Марин, где Обама получил наибольшее количество голосов, и вы, видимо, поймете, почему Лапид добился таких хороших результатов в Тель-Авиве, однако серьезно проиграл в «красных» зонах Израиля.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !