Exemples d'utilisation de "reported alarm" en anglais
But his rather technical discussion (which focused on monetary economics and the gold standard) forged no new consensus among economists, and the news media reported no clear sense of alarm.
Но его, скорее техническое, обсуждение (в котором основное внимание было на денежной экономике и золотом стандарте) не представляло собой новый консенсус среди экономистов, и таким образом средства массовой информации не сообщили о четкой тревоге.
Concerning the other items under consideration by GRSG, the Chairman reported that work would continue on the new proposed draft Regulation concerning the protection of M1 and N1 category of vehicles against unauthorized use, and Regulation No. 97 (Vehicle alarm systems), as well as on the new draft Regulation on the driver's field of vision.
В связи с другими вопросами, находящимися на рассмотрении GRSG, Председатель сообщил, что будет продолжена работа над новым предложенным проектом правил о защите транспортных средств категорий М1 и N1 от несанкционированного использования и Правилами № 97 (системы сигнализации транспортных средств), а также над проектом новых правил, касающихся поля зрения водителя.
Concerning the other items under consideration by GRSG, the Chairman reported that amendments had been adopted to Regulation No. 39 (Speedometer equipment), and to the new proposed draft Regulation concerning the protection of M1 and N1 category of vehicles against unauthorized use, and to Regulation No. 97 (Vehicle alarm systems).
В связи с другими пунктами, находящимися на рассмотрении GRSG, Председатель упомянул о принятии поправок к Правилам № 39 (механизм для измерения скорости), к проекту новых предлагаемых правил о защите транспортных средств категорий M1 и N1 от несанкционированного использования, а также к Правилам № 97 (системы сигнализации транспортных средств).
Concerning the development of the new proposed draft Regulation concerning the protection of M1 and N1 category of vehicles against unauthorized use, and Regulation No. 97 (Vehicle alarm systems), the Chairman reported that GRSG had agreed to consider a proposal for a vehicle degradation system during an unauthorized use.
В связи с разработкой предлагаемого нового проекта правил, касающихся защиты транспортных средств категорий M1 и N1 от несанкционированного использования, и Правил № 97 (системы сигнализации транспортных средств) Председатель сообщил, что GRSG согласилась рассмотреть предложение о приведении в действие системы снижения возможностей управления транспортным средством при его несанкционированном использовании.
In the past years you have often reported on our innovative products.
За последние годы Вы несколько раз делали сообщения о новейшей продукции нашего торгового дома.
Much better to be woken by the birds than by an alarm.
Гораздо лучше, когда будят птички, чем когда будит будильник.
31 years after of the onset of AIDS around the world, at least since the first reported cases, "the great achievement at this time is that the life expectancy of patients starting treatment in good time and the life expectancy of the general population is exactly equal" stated the head of the CHG HIV Unit, Jaime Andrade Villanueva, saying that this information was endorsed in April this year in a prestigious scientific journal.
Спустя 31 год после появления СПИДа в мире, по крайней мере после первых заявленных случаев, "большим достижением на данный момент является то, что выживание пациента, который начинает лечение своевременно, и выживание общего населения в точности одинаковы", - указал глава ВИЧ-отделения HCG, Хайме Андраде Вильянуэва, сославшись на то, что эта информация подтверждена в апреле этого года в престижном научном издании.
The Lenin district court of Tomsk sentenced to 240 hours of mandatory work a city resident who placed an extremist video clip on a social network, a representative of the press service of the district court reported to RIA Novosti on Friday.
Ленинский районный суд Томска приговорил к 240 часам обязательных работ жителя города, который разместил в социальной сети видеоролик экстремистской направленности, сообщила РИА Новости в пятницу представитель пресс-службы областного суда.
Brazil's Embraer SA, the world's third-largest commercial planemaker and Bombardier's closest rival, reported a 10 percent fall in quarterly profit on Thursday.
Бразильская компания Embraer SA, третий в мире по величине коммерческий производитель самолетов и ближайший конкурент Bombardier, сообщила в четверг об уменьшении квартального дохода на 10 процентов.
Spanish national daily ABC reported the disgruntled nightclub owners as saying favouritism by authorities was having a serious effect on their businesses.
Испанское ежедневное издание ABC сообщило, что недовольные владельцы ночных клубов говорят, что протекционизм со стороны властей серьезно отражается на состоянии их бизнеса.
Chantal Rouleau was one of the first women in Montreal to raise the alarm.
Шанталь Руло была одной из первых депутатов в Монреале, забивших тревогу.
In the spring of this year, mass media reported that a shortage of toilet paper was noted in Venezuela.
Весной этого года СМИ писали, что в Венесуэле отмечена нехватка туалетной бумаги.
Be likely to harass, upset, embarrass, alarm or annoy any other person.
Со всей очевидностью преследовать, огорчать, ставить в неловкое положение, тревожить или раздражать любое другое лицо.
The head of the control and disciplinary committee of the RFU Artur Grigoryants reported that "Kuban" has been fined for 500 thousand rubles, relays "SE" correspondent Phillip PAPENKOV from the Football House.
Глава контрольно-дисциплинарного комитета РФС Артур Григорьянц сообщил, что "Кубань" оштрафована на 500 тысяч рублей, передает из Дома футбола корреспондент "СЭ" Филипп ПАПЕНКОВ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité