Verwendungsbeispiele von "reservation policy" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The UGC established SC/ST cells in 109 universities including central universities to ensure proper implementation of the reservation policy. КУГ создала группы представителей зарегистрированных каст и племен в 109 университетах, включая центральные университеты, для обеспечения надлежащего соблюдения норм резервирования мест в университетах.
It recommended, inter alia, that India effectively enforce the reservation policy of seats in Union and State legislatures and of posts in public service. Он рекомендовал, в частности, чтобы Индия действенным образом обеспечивала реализацию политики резервированного представительства в законодательных органах Союза и штатов и на государственных должностях120.
This may be a key difference between Option 3 and Option 1 where revoking that reservation may be complicated by different policy considerations, possibly requiring a decision whether or not to adopt an international convention for inland carriage to support Article 4.2.1. Именно в этом, возможно, заключается ключевое различие между вариантом 3 и вариантом 1, согласно которому снятие оговорки может быть осложнено различными политическими соображениями, которые могут потребовать принятия решения о том, следует ли принимать ту или иную международную конвенцию по наземным перевозкам, с тем чтобы обеспечить применение статьи 4.2.1.
The reservation therefore remains to date a matter of national policy on the basis of national agreement. Таким образом, эта оговорка по-прежнему остается вопросом национальной политики на основе национального согласия.
The State party, although it has entered a reservation regarding the provision of free education under the Covenant, has put in place a policy that ensures and secures free primary education. Несмотря на то что государство-участник сформулировало оговорку в отношении положения Пакта, касающегося обеспечения бесплатного образования, оно проводит политику, которая обеспечивает и гарантирует бесплатное начальное образование.
The Committee is concerned about the reservation made by the State party to article 10 (2) of the Convention as well as the State's policy regarding family reunification. Комитет выражает беспокойство в связи с оговоркой, сделанной государством-участником в отношении пункта 2 статьи 10 Конвенции, а также в связи с политикой, проводимой по вопросу о воссоединении семей.
The Job Reservation Act of 1956 reserved a number of occupations for white people building on the previously established White labour policy. Законом о резервировании рабочих мест 1956 года ряд профессий резервировался за белыми, что стало развитием ранее принятой трудовой политики для белых.
Before moving on to the main subject of this statement by my country, I wish to point out, and simply because it was mentioned by the distinguished delegation of Cuba, that Peru has expressed a general reservation with regard to the section on disarmament and international security because it is not in keeping with my country's foreign policy in this area. Прежде чем перейти к основной теме этого заявления моей страны, я хочу отметить- просто потому, что это было упомянуто уважаемой делегацией Кубы,- что Перу сделало общую оговорку к разделу по разоружению и международной безопасности, ибо он не согласуется с внешней политикой моей страны в этой сфере.
He submitted his resignation in protest of the company's policy. Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.
I'd like to change my reservation from three to five nights. Я бы хотел продлить резервирование с трёх дней до пяти.
All of the rules must be in line with company policy. Все правила должны соответствовать политике компании.
It is necessary that we make a reservation in advance. Нам необходимо забронировать место зарание.
Honesty is not always the best policy. Честность не всегда лучшая политика.
We have a reservation for six-thirty. Мы заказали место на шесть тридцать.
He attacked the government's policy in his speech. В своей речи он атаковал политику правительства.
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. Я хочу сделать оговорку играть в гольф на завтра.
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth. Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения.
Hey you, make a reservation. Сделай резервирование.
copyright policy авторские права
I'd like a hotel reservation. Я бы хотел забронировать номер в гостинице.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!