Exemples d'utilisation de "resume" en anglais avec la traduction "продолжать"

<>
Chrome will automatically resume the download. Скачивание будет продолжено автоматически.
We'll resume the meeting after tea. Мы продолжим совещание после перерыва на чай.
Let's resume reading where we left off last week. Давайте продолжим читать с того места, на котором остановились на прошлой неделе.
Reopen a presentation and resume working right where you were before. Откройте презентацию и продолжите работу с того места, на котором остановились.
Resume trading when it once again rises above a moving average. Продолжаете торговлю, когда снова поднимется выше скользящего среднего.
Legate Turrel has arrived aboard the station to resume the negotiations. Легат Таррел прибыл на станцию, чтобы продолжить переговоры.
You're free to resume your life of tedium and petty deception. Вы можете продолжать свою жизнь скуки и мелкой лжи.
Planning to resume my flight, I raised my head and saw her. Собираясь продолжить бегство, я поднял голову и увидел её.
You can resume from that spot later when you play the episode again. Позже можно продолжить воспроизведение с этого момента.
Therefore, from an architecture perspective, the recovery model is to fix the problem and resume the workflow. Поэтому с точки зрения архитектуры, модель восстановления — устранить проблему и продолжить workflow-процесс.
I'll grant a 24-hour continuance, at which time trial will resume with your witness or without. Я продолжу через 24 часа, и тогда, будет у вас свидетель или нет, слушания будут продолжены.
Now, as investors recall the extent of US financial problems, we will again see the dollar resume its decline. Сейчас, по мере того, как инвесторы припомнят размеры финансовых трудностей США, мы снова увидим, как доллар продолжит падать.
Once the console has shut down, unplug your network cable and turn your console back on to resume your offline experience. После выключения консоли отсоедините сетевой кабель и снова включите консоль, чтобы продолжить работу в автономном режиме.
The unit will materialize in late 2017 and resume the legacy of the 150th Idritsk-Berlin Division from World War II. Это подразделение будет сформировано в конце 2017 года, и оно продолжает традиции 150-й стрелковой Идрицко-Берлинской дивизии времен Второй мировой войны.
The craft that was taking us to Venus has suffered an accident, but soon we will be ready to resume the voyage. С кораблем, который вёз нас на Венеру, произошёл несчастный случай, но скоро мы будем готовы продолжить путешествие.
If I want to resume fracking, I have to buy the mineral rights for every single parcel of land in Evergreen Terrace. Что бы продолжить добычу сланцев, я должен купить минеральные права на каждый отдельный участок на Вечнозеленой Террасе.
Consequently, the workers included in the collective registration automatically resume the jobs or tasks they were working on before the collective registration. После этого работники, включенные в коллективную регистрацию, автоматически продолжат задания или задачи, над которыми они работали перед коллективной регистрацией.
Press and hold the Left or Right arrow to move progressively forward or backward in time, then press Enter to resume playing. Нажмите и удерживайте кнопку со стрелкой вправо или влево, чтобы плавно перемещаться вперед или назад во времени, а затем нажмите клавишу ВВОД, чтобы продолжить воспроизведение.
If the status shows as Queued or Paused, select the game or app, press the Menu button, and then select Resume installation. Если отображается состояние В очереди или Приостановлено, то выберите игру или приложение и нажмите кнопку Меню, затем выберите Продолжить установку.
I now resume my function as President of the Council and would like to continue with the speakers list under rule 37. Теперь я возвращаюсь к выполнению своих функций Председателя Совета и хотел бы продолжить выступления ораторов в соответствии с правилом 37.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !