Exemples d'utilisation de "tracked" en anglais avec la traduction "отслеженный"

<>
The diseases and injuries that cut lives short and caused widespread suffering were not rigorously tracked. Болезни и травмы, сокращающие жизнь и взывающие массовые страдания не были строго отслежены.
This situation is temporary and, after IPSAS implementation, all corrections will create accounting transactions that can be tracked. Эта ситуация является временной, и после введения в действие МСУГС все внесенные исправления будут отражаться в виде бухгалтерских проводок, которые могут быть отслежены.
Invoice matching helps make sure that problems with items that have disappeared or not been received can be tracked and resolved. Сопоставление накладных помогает удостовериться, что проблемы с номенклатурами, которые исчезли или не были получены, могут быть отслежены и разрешены.
If a meeting or task response is moved to the Deleted Items folder by using a rule, the response isn’t tracked by the original item. Если ответ на приглашение или на поручение перемещен согласно правилу в папку Удаленные, ответ не будет отслежен исходным элементом.
It is crucial that we ensure that financial flows being channeled into the fight against climate change can be tracked, so that citizens can hold their governments and institutions to account. Очень важно гарантировать, что финансовые потоки, которые направляются в борьбу с изменением климата могут быть отслежены, так чтобы граждане могли требовать от своих правительств и учреждений ответственность в их выборах.
Additionally, it was suggested that currently all objects tracked in the US catalogue had a known origin but that there were concerns about using information provided by only one State Party, thereby making a strong case for greater international participation and cooperation in tracking space debris. Вдобавок было высказано предположение, что в настоящее время все объекты, отслеженные в каталоге США, имеют известное происхождение, но имеются озабоченности относительно использования информации, представляемой лишь одним государством-участником, что веско говорит в пользу более широкого международного участия и сотрудничества в отслеживании космического мусора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !