Exemples d’usage de "vanishes" en anglais avec traduction en russe

<>
And when it vanishes, Earth becomes Mars. И когда она исчезает - Земля превращается в Марс.
This is what happens when trust vanishes. Вот что происходит, когда пропадает доверие.
It vanishes between St James' Park and Westminster. Он исчез между Сейнт Джеймс Парк и Вестминстер.
Intimacy needs safety and encouragement to thrive, and vanishes with criticism. Для создания атмосферы близости нужно ощущение безопасности и ободрения, а от критики оно исчезает.
So, dad is sending us to Indiana to go hunting for something before another couple vanishes? Значит, отец посылает нас в Индиану, чтобы выследить неизвестно что, пока не исчезла ещё одна пара?
And the Gauleiter, who afterwards vanishes from this story, leaned down and whispered into Mr. Teszler's ear, "No, do not take the capsule. И гаулейтер, позже исчезающий из этой истории, наклонился и прошептал Теслеру:
But the paradox is, when a lot of these people slip into the policy-making mode, that social awareness vanishes and they start talking like accountants. Но парадокс заключается в том, что когда такие люди переключаются в режим проведения политики, эта общественная осознанность исчезает, и они начинают говорить как бухгалтеры.
In the meantime, as politicians debate and do nothing, consumer confidence falls, economic performance worsens, and the consensus needed to get reforms approved in the first place vanishes. Между тем, поскольку политики спорят и ничего не делают, доверие потребителя падает, экономические показатели ухудшаются и согласие необходимое для утверждения реформ на первом уровне исчезает.
It took a long time for people to notice that women’s eggs were required in large quantities for stem cell technologies: a phenomenon I call “the lady vanishes.” Прошло много времени, прежде чем люди заметили, что женские яйцеклетки нужны в большом количестве для технологии стволовых клеток – этот феномен я называю «исчезновение женщины».
Indeed, if foreign-owned enterprises exports are deducted from the total trade volume, the surplus vanishes, because both the overall balance of merchandise trade and the balance of trade in services normally run deficits. Действительно, если экспорт предприятий, принадлежащих иностранным владельцам, вычесть из общего объема торговли, положительное сальдо исчезает, потому что и общее сальдо торговли товарами, и сальдо обмена услугами обычно дефицитны.
The myth of the screenwriter as a loner who vanishes into a Starbucks purgatory for a couple of years and returns with a script isn’t necessarily wrong, but it doesn’t apply to universe-building. Миф о сценаристе-одиночке, который на пару лет исчезает в чистилище Starbucks, а потом возвращается со сценарием, может, и соответствует действительности, но он неприменим к созданию кинематографических вселенных.
Athos would not just vanish. Атос не мог просто исчезнуть.
A leading journalist, among others, has vanished. В числе других пропал ведущий журналист.
That anxiety has not vanished. Сегодня это беспокойство не исчезло.
If we don't grasp the moment it will vanish. Если мы не поймаем этот момент, он пропадет.
It went "pop" and vanished. Он издал звук "хлоп" и исчез.
Once in a generation, a boy will vanish from his homestead. Раз в поколение с фермы пропадает мальчик.
You vanished like gold dust. Ты исчезла, как золотой песок.
If we are to reset time, all this before you will vanish. Если мы вмешаемся в историю, всё, что вы знаете пропадёт.
Blackwood's only son vanished, lost. Единственный сын Блэквуда исчез, пропал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !