Exemples d'utilisation de "well wish" en anglais

<>
Well, if y 'all excuse me, I'd better go wish my daughters good luck. Что ж, извините, я должен пойти пожелать своим дочерям удачи.
As well, the Working Group might wish to consider whether that provision should address the question of statement of claim in multi-party arbitration. Кроме того, Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли в этом положении урегулировать проблему исковых требований при многостороннем арбитраже.
It is expected that CMI as well as other organizations representing the industries involved in the transport of goods by sea and in related operations will wish to be involved in those considerations. Как ожидается, ММК и другие организации, представляющие секторы, занимающиеся морской перевозкой грузов и смежными операциями, возможно, пожелают принять участие в таком обсуждении.
On behalf of the delegations of the First Committee, as well as on my own behalf, I congratulate each and every one of you for having successfully participated in the Programme, and I wish you every success in the discharge of your new duties. От имени делегаций Первого комитета, как и от себя лично, я выражаю признательность всем и каждому из вас за успешное участие в Программе, и я хотел бы пожелать Вам всяческих успехов в выполнении Ваших новых программ.
Because of the need to book United Nations conference services well in advance, and to assist Parties in their planning, the SBI may wish to consider the following dates proposed for the two sessional periods in 2013 and recommend them for adoption by the COP at its fourteenth session: С учетом необходимости заблаговременного резервирования конференционных услуг Организации Объединенных Наций и оказания содействия Сторонам в их планировании ВОО, возможно, пожелает рассмотреть следующие предлагаемые сроки для сессионных периодов в 2013 году и рекомендовать их для утверждения на четырнадцатой сессии КС:
Well, admittedly, I'm a crasher, but one who only brings well-wishes. Должен признать, я незваный гость, но с исключительно добрыми пожеланиями.
They may well wish for democracy - but not always or necessarily if it comes with unconstrained capitalism and the assumption that to be a democrat means sacrificing your national interests to those of the United States. Они могут желать демократии - но не всегда или необязательно в том случае, если она сопутствует неограниченному капитализму и предположению, что быть демократом означает жертвовать своими национальными интересами ради национальных интересов США.
Well, I wish you good luck. Я желаю вам удачи.
Yeah, well, I wish duty would call the ex. Да, лучше бы долг звал мою бывшую.
Well, I wish our reunion was under more felicitous circumstances. Хотел бы я, чтобы наше воссоединение состоялось при более подходящих обстоятельствах.
Well, I wish you the best of luck with it. "Ну, я желаю вам удачи с этим".
Well, I wish for a nice, quiet evening where you go to sleep and I raid the icebox. Я хочу спокойный, тихий вечер, где ты пойдёшь спать, а я пойду к холодильнику.
Well, we wish you good luck. Что ж, желаем вам удачи.
If Congress’s intention was for U.S. broadcasting to rival the Kremlin’s, it may well get its wish. Если намерение Конгресса заключалось в том, чтобы создать достойного противника пропагандистской машине Кремля, он вполне может получить то, чего хочет.
You have already done so very ably in the past and I am sure you will do so this month as well, although I wish I were congratulating you under different circumstances. Вы умело выполняли эту задачу ранее, и я уверен в том, что Вы прекрасно справитесь со своими обязанностями сейчас, хотя я хотел бы поздравить Вас в иных обстоятельствах.
Well, obviously, I wish it was under better circumstances. Я бы предпочел, чтобы это случилось при лучших обстоятельствах.
I hope that the member States of this body ask themselves that very question, as well as asking what they wish to achieve when they decide to pump out political resolutions against Israel in this Assembly, as they are attempting to do yet again today. Я надеюсь, что государства — члены нашей Организации зададутся тем же самым вопросом и к тому же спросят сами себя, чего они хотят добиться, штампуя в этой Ассамблее политические резолюции, направленные против Израиля, как это в очередной раз делается и сегодня.
Well, the third and final wish is somewhat - unfortunately, it's much more complicated because it involves lawyers. 3е и последнее желание, к сожалению, куда более сложное, ведь для его осуществления нужно привлекать юристов.
Well, I'm fulfilling your fondest wish. Хорошо, я исполняю твое самое сокровенное желание.
In line with its previous concluding observations, the Committee regrets the limited data on the scope of prostitution, including with regard to efforts to address the social and economic factors leading to prostitution as well as measures to support women who wish to leave prostitution. Как и в своих предыдущих заключительных замечаниях, Комитет выражает сожаление в связи с ограниченным объемом данных о масштабах проституции, в том числе об усилиях по устранению социально-экономических факторов, заставляющих заниматься проституцией, и мерах по поддержке женщин, которые хотят покинуть эту сферу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !