Exemples d'utilisation de "Del" en espagnol avec la traduction "про"

<>
Relanzamiento del debate sobre misiles Возобновление переговоров по элементам ПРО
Y lo mismo con el calentamiento del clima. И это как раз про климатическое изменение температуры.
En un rato hablaremos del orificio en el centro. Про малюсенькое отверстие посредине речь пойдёт немного спустя.
Y eso me recordó al grande del jazz, Charlie Parker. Это напоминает мне одну историю про легендарного джазиста Чарли Паркера.
Si quiere saber acerca del clima, le preguntas al climatólogo. Про климат - спросите климатолога.
Olvídense del MIT y saluden a la Universidad Tsing Hua. Забудьте про МТИ (Массачусетский технологический университет).
Es una historia de Napoleón III de mediados del 1800. Это история про Наполеона III в середине 1800-х годов.
Muchas personas la aluden como la cita del "Hombre en el ruedo". Многие люди называют её цитатой про "Человека на арене".
como la de anoche del Presidente Clinton, sobre el VIH en África. про ВИЧ в Африке, президент Клинтон прошлым вечером.
Esto nos lleva a mi anécdota favorita del rescate en el "Treasure". Это напомнило мне мою любимую историю про спасение птиц с "Сокровища".
En el centro están las Islas Fénix, que es el tema del que estoy hablando. в центре - острова Феникс, про которые я сейчас и рассказываю,
Si te preguntas por la felicidad del yo que recuerda, es una cosa totalmente diferente. Если вы спросите про счастье помнящего я, это нечто совершенно другое.
Hay un reactor del tipo líquido que parece un poco difícil, pero quizás digan lo mismo de nosotros. Есть реакторы жидкого типа, которые, по-видимому, тяжелее реализовать - хотя, может быть, их разработчики говорят то же про нас.
Pero se olvidan fácilmente de los costos de la inflación alta y de lo difícil que es erradicarla del sistema. Однако они забывают про стоимость такой высокой инфляции, и как тяжело от нее избавиться.
Y pensé hacia adentro, en medio de la noche, en medio del Atlántico, ¿qué en el mundo podría estar mal en Washington? И я подумал про себя, в полночь, посреди Атлантики, что там могло пойти не так, в этом Вашингтоне?
Es un problema que se manifiesta en diabetes, obesidad, muchas formas de problemas del corazón, inclusive algunas formas de cancer - en lo que se refiere a fumar. Эта проблема проявляет себя в связи с диабетом, ожирением, многими формами сердечных заболеваний, даже в связи с некоторыми формами рака, вспомните про курение.
Lo que está sucediendo aquí, y en el problema del bate y la pelota es que tenéis algunas formas intuitivas de interactuar con el mundo, algunos modelos que usáis para entender el mundo. То, что произошло только что и в вопросе про мяч и ракетку, показывает, что у нас есть некие интуитивные пути взаимодействия с миром, некие модели, которые мы используем для понимания мира.
Pero no se escucha tanto que Einstein invitó a la cantante de ópera afro-estadounidense Marian Anderson a quedarse en su casa cuando fue a cantar a Princeton dado que el mejor hotel del lugar segregaba y no podía alojarla. Мы мало слышим про Эйнштейна, который пригласил Афроамериканскую оперную певицу, Мариан Андерсон, жить в его доме, когда она приехала петь в университете Принстон, потому, что там в самой хорошей гостинице была сегрегация и ее бы там не приняли.
El escribió una nota que básicamente decía, bueno, que esto esta todo muy bien, pero saben que, no sabemos nada del cerebro£ y nadie tiene idea de como funcionan estas cosas, así que no crean nada de lo que les digan. И он написал статью, в которой говорилось, что это всё конечно хорошо, но знаете, мы ничего не знаем про мозг, никто не представляет, как это всё работает, так что не верьте ничему, что вам говорят.
Finalmente, acerca de lo gracioso. Ну и теперь, наконец про смешное.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !